有奖纠错
| 划词

Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.

惊愕之后,他飞向国家。

评价该例句:好评差评指正

La baie de Boqueron vue du quai annexes.

堤防附加物被见到Boqueron

评价该例句:好评差评指正

J’écris mes e-mails, je téléphone par Skype à mes clients des pays du Golfe.

我写电邮,用SKYPE打那话给我国家客户。

评价该例句:好评差评指正

Dans la montée on voit bien Le golfe de Porto Vecchio bien protégé lui aussi.

一路攀爬向上时候,我们看到脚下美,同样保护得很好。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays du Golfe, il faut améliorer la gestion et la surveillance de l'environnement.

国家,需要改进环境管理与控制。

评价该例句:好评差评指正

Les États du Golfe font, eux aussi, des investissements non négligeables sur ce continent.

国家也在该大陆进行了大量投资。

评价该例句:好评差评指正

La région du Golfe connaît des transformations rapides de toutes sortes.

区域在许多方面正在经历迅变革。

评价该例句:好评差评指正

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

合作委员会商事仲裁中心特聘专家。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord régional pour la région du Golfe est en cours d'élaboration.

区域区域谅解备忘录正在筹划之中。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien des sanctions peut aggraver très sérieusement la situation dans le Golfe.

使制裁永久可能使地区局势恶

评价该例句:好评差评指正

Il aurait, selon certaines sources, transféré ses entreprises dans un pays du Golfe.

告,他已将业务转移至某个国家。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements sur l'abus des drogues dans les États du Golfe sont cependant particulièrement rares.

然而,关于国家滥用药物资料却特别少。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, près de 4 millions d'Indiens résident dans le Golfe.

今天,约400万印度人居住在地区。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays riverains seront les bienvenus pour partager l'information.

欢迎围绕着合作委员会各个国家分享信息。

评价该例句:好评差评指正

Le CCG devrait établir une surveillance immédiate sur ses côtes et ses frontières.

合作委员会应立即对岸和边界进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations des pays du Golfe auraient augmenté de 56 % en valeur.

合作委员会国家出口估计增加了56%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette violation a sapé la sécurité et la stabilité dans la région du Golfe.

此外,这次入侵破坏了地区安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat du CCG était représenté par S. E. M al-Hejailan, Secrétaire général.

合作委员会秘书处代表为秘书长赫杰兰先生阁下。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'est sincèrement efforcé de prévenir le déclenchement d'un nouveau conflit dans le Golfe.

巴基斯坦曾真诚想要防止另一次冲突。

评价该例句:好评差评指正

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐部,其实就是一个游艇停靠港。人工用巨石堆出来个,用来停泊游艇之类

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysépinéphrie, dysergasie, dysergie, dysesthésie, dysfermentose, dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

On s'est dirigé vers la baie à pied.

我们步行走向海湾

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les calanques c'est des criques dans lesquelles on peut se baigner.

海湾就是可以游泳港湾。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là mon regard embrassait toute cette baie formée par une échancrure de la côte.

从这里我可以看见整个海湾

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La vue sur la baie y est magnifique.

海湾景色非常壮观。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le brick allait-il s’enfoncer dans la baie ?

这只船是不是打算深入海湾呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il avait été construit pour la Coupe du Golfe.

该体育馆是为了海湾杯而建

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, la vitesse du Gulf-Stream était de deux mètres vingt-cinq par seconde.

这时,海湾暖流速度是每秒2.25米。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je veux parler bien sûr des calanques.

我想谈当然是地中海海湾啦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ah, bah voilà une version inédite et insolite de la baie de Naples.

啊,这是那不勒斯海湾一个新奇版本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.

五个人于5月10日抵达一个偏僻海湾

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Tu as vu ? On dirait même, on dirait même les calanques corses.

你看到吗?感觉像是科西嘉岛海湾

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Le golfe du Morbihan, quel que soit l'endroit où vous irez, c'est magique.

无论你走到哪里,莫比昂海湾都非常迷人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La compagnie existe encore aujourd'hui, mais on l'appelle simplement La Baie.

如今这家公司仍然存在,但它只是叫 " 海湾" 。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est l'équivalent de trois girafes l'une par-dessus l'autre. La baie se transforme rapidement, comme ceci.

这相当于三只长颈鹿一个接一个。 海湾像这样迅速转变。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Odawara est nichée entre les montagnes et la grande baie de Sagami, au sud de Tokyo.

小田原市在群山和相模大海湾之间,在东京南部。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里一片隔离土地,那是一个孤立小港,更远点是一个偏僻海湾

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est sans doute pour cela que les requins-baleines sont exceptionnellement nombreux dans le golfe de Cenderawasih.

这可能就是为什么在森达瓦西海湾中,鲸鲨特别多原因。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, plusieurs fois par an, la baie du Mont-Saint-Michel est submergée par de grandes marées.

实际上,圣米歇尔山海湾每年都会有几次被潮水淹没。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Avec le temps, l’érosion a sculpté de curieux reliefs dans les rochers qui sont dans la baie.

随着时间推移,在海湾上被侵蚀岩石雕刻出奇特浮雕。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Sur la gauche on va commencer à apercevoir l’entrée du golfe du Morbihan.

我们将在左边开始瞥见莫尔比昂海湾口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyslexique, dyslipidose, dyslipoïdose, dyslochie, dyslogie, dysluite, dyslysine, dysmature, dysménorrhée, dysménorrhéique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接