有奖纠错
| 划词

Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.

新技术也便利人们探究遥远的深处

评价该例句:好评差评指正

L'avantage principal du submersible piloté, c'est qu'il permet au chercheur notamment de travailler in situ à de très grandes profondeurs en mer.

载人潜水器的主要优势在于研究人员能够在深处现场开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces systèmes impliquent la pose de canalisations de grand diamètre à une profondeur de 1 500 mètres ou plus, afin d'amener l'eau froide jusqu'à la surface.

所有的热能转换系统都要求有价的粗口径进水管,深处一英里或更深的地方,将冷水到海面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des études récentes ont décelé la présence de bactéries à plus de 800 mètres sous la surface du fond océanique dans des sédiments marins de l'océan Pacifique.

但是,最近的研究确定,在太平海底之下800米深处中有细菌存在。

评价该例句:好评差评指正

Le champ hydrothermal d'Achadzé, situé sur la pente ouest de la grande fosse orientale de la dorsale médio-atlantique et composé de trois sites hydrothermaux actifs étroitement liés, est le plus profond actuellement connu dans les océans (4 200 mètres).

位于中大西海脊裂谷西坡的Ashadze热液场由三个密切相连的活动热液地点组成,位于深处(4 200米),现已在那里找到一个热液场。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'atténuer les conséquences socioéconomiques que subissent les régions touchées par la désertification, comme celles que l'on connaît en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud, comme est indispensable l'unité organique Sud-Sud dans les divers domaines urgents de la viabilité environnementale, des déserts gelés aux sylves luxuriantes et aux profondeurs marines. Tous les pays, sans exception, sont directement ou indirectement liés à des processus de dégénérescence écologique qui se traduisent par la sécheresse et la désertification entraînées par l'évolution de la planète et du milieu.

在受荒漠化威胁的地区,如在非洲、亚洲和拉丁美洲所认明的地区,社会-经济救济至为关键:南南统一融入一个具有应对环境可持续性紧急事态的不同重点的体系也至为关键,从严寒的沙漠到繁茂的林地再到深处,此类紧急事态无一例外全是环境退化直接或间接造成的,环境退化还在全球和环境变化的影响下起了沙漠的扩展和荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conisilve, conistonite, conite, conj., conjectural, conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il y a au fond des océans, notamment des trésors inexplorés.

海洋深处蕴藏着未被探索宝藏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Demain, le capitaine Nemo ne pouvait-il pas nous entraîner au large de toutes terres ?

况且明天,长难道不会把我们带到海洋深处吗?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais il se cache aussi au fond des océans et aux plus hauts sommets terrestres.

但它也隐藏在海洋深处和地球最高山峰上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il nomma son appareil sous-marin le Nautilus, il s’appela le capitaine Nemo, et il disparut sous les mers.

他把他潜水命名为诺第留斯号,自称长,神不知鬼不觉地隐藏在海洋深处

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sous les eaux, dans la profondeur des mers, où nul ne pouvait le suivre.

在水底下,在海洋深处,人们法追踪他地方。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Euh, sans vouloir te vexer, pour descendre dans les profondeurs des océans, il te faut plutôt ça.

呃,无意冒犯,但如果你要下潜到海洋深处,你需要这个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une douzaine d'hydrophones sont immergés dans les profondeurs des océans à travers le monde.

十几个水听器被淹在世界各地海洋深处

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Son corps percé d'un coup de poignard a roulé dans les profondeurs de l'océan.

身体被匕首刺穿,滚入了海洋深处

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Valmar tinrent conseil et firent venir Ulmo des profondeurs marines.

瓦尔马召开了一次会议,将乌尔莫从海洋深处带了出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Il est capable de vivre au plus profond des océans, au beau milieu des déserts ou encore aux sommets des plus hautes montagnes.

它可以生活在海洋深处,在沙漠中间或在最高山顶上。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Un monde dans lequel on peut s'amuser du sommet des montagnes volcaniques, jusque dans les profondeurs des océans avec les poissons.

从火山之巅到海洋深处,您都可以与鱼一起享受乐趣世界。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Leurs yeux pouvaient voir jusqu'au plus profond des mers et pénétrer les cavernes les plus secrètes.

他们眼睛可以看到海洋深处,可以穿透最隐秘洞穴。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

En ce temps-là aussi, Tuor sentit la vieillesse l'envahir et sa nostalgie des profondeurs marines devint plus forte que jamais.

那时,Tuor 也感觉到老年正在悄悄溜走,他对海洋深处怀念比以往任何时候都更强烈。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Nulle part il ne reste longtemps, mais parcourt à sa guise les profondeurs marines qui entourent la Terre ou s'étendent sous elle.

有在任何地方停留太久,而是随意漫游在环绕地球或延伸到地球下方海洋深处

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les scientifiques s'accordent tous à nous dire : « Il existe au fond des océans, des trésors qui demain seront ressources de bien-être pour l'Humanité. »

科学家们一致认为:“海洋深处蕴藏着明天将为人类带来福祉宝藏。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Avec eux, je plongeais à la poursuite des baleines, à la poursuite des dauphins, des raies manta… J'avais retransformé mon lit en maison sous-marine, je voulais habiter sous la mer.

我和他们一起潜入水中追赶鲸鱼、追逐海豚、蝠鲼......我再次把床变成了海底之家,梦想着生活在海洋深处

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La solution se trouve en partie au cœur de nos océans, à condition, bien entendu, qu'on sache les exploiter de manière raisonnable, ce qu'on n'a pas su faire sur le domaine terrestre.

部分解决方案就在我们海洋深处,但前提是我们必须以合理方式利用这些资源,而这点我们在陆地上都尚未做到。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il arriva donc que les Silmarils trouvèrent enfin leur demeure : l'un au firmament du ciel, l'autre dans les flammes au cœur du monde et le troisième dans les profondeurs marines.

事情是这样,Silmarils 终于找到了他们家:一个在天空苍穹中,另一个在世界中心火焰中,第三个在海洋深处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接