Les femmes manifestent également un vif intérêt à l'égard des cours de technologie de l'information.
女孩也显示出对信息技术课程浓厚。
Le Secrétariat veut encourager le public à s'intéresser activement à ses activités.
秘书处希望鼓励公众对其活动产生浓厚。
L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.
开发计划署已经形成个浓厚成果问责制文化。
Les filles sont beaucoup plus intéressées aux potentialités interactives de l'Internet.
女孩子对因特网互动潜力表现出浓厚。
Il s'intéresse en outre beaucoup aux questions liées aux biocarburants.
基金组织对与生物燃料有关问题也有着浓厚。
Un certain nombre de donateurs ont déjà exprimé l'intention d'appuyer l'Initiative du lac Victoria.
家已经对支助维多利亚湖倡议表示浓厚。
Le public s'intéresse de près aux procès.
公众对审判表现出浓厚。
Les pays de l'Est de la mer Caspienne ont manifesté un vif intérêt pour ces initiatives.
里海东部家对这举措表示出浓厚。
Cette brochure a suscité et suscite encore un grand intérêt dans de nombreux groupes du public.
各界公众对该手册已经并仍然表现出浓厚。
La délégation française a écouté avec beaucoup d'intérêt les présentations qui viennent de nous être faites.
法代表团怀着浓厚听取刚才所做介绍。
Le Pakistan a réussi à créer une forte culture de la sécurité dans ses activités nucléaires.
巴基斯坦在其核活动中成功地树立种浓厚安全风气。
La plupart des investisseurs témoigne d un grand intérêt à Mayinlay ainsi qu à son développement à l avenir.
多数投资人对美意年公司表示浓厚,且会密切关注公司发展。
Un long débat s'était instauré, au cours duquel certains auteurs avaient adopté des positions différentes sur la question.
对这个问题持不同立场许多学者展开学术气氛相当浓厚辩论。
Je pense qu'elle a suscité un grand intérêt et qu'un consensus commence à se dégager autour de la question.
我认为,对这个问题存在浓厚,正在形成种共识。
Toutefois, les syndicats manifestent un intérêt croissant pour les travailleurs non réguliers et le dialogue avec les employeurs.
但是,工会在与非正式工人打交道及与雇主对话方面正表现出浓厚。
Les partis se sont montrés fort intéressés à ses travaux et leurs débats sont restés constructifs et positifs.
各方对委员会工作表现出浓厚,它们讨论依然是积极和建设性。
Dans la culture timoraise, il existe une croyance selon laquelle les hommes ont plus de droits que les femmes.
东帝汶有着浓厚父权制文化,在这种文化中,般认为男性权利多于女性。
Toutefois, au moment de la rédaction du présent rapport, leurs détails n'étaient pas encore au point.
若干会员和组织对在家和区域两级举办际年庆祝活动表示有浓厚,但是,在起草本报告时,有关这活动具体细节仍在拟订中。
Il a également noté l'intérêt croissant manifesté par les pays en développement pour les négociations sur le commerce des services.
他还注意到发展中家对服务贸易谈判表现出越来越浓厚。
Le Forum et les organisations régionales et sous-régionales sont fermement attachées à l'idée et s'y emploient activement à la concrétiser.
森林论坛以及区域和次区域组织都有浓厚探讨各种步骤和行动来实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 2. Vénus a une atmosphère dense et toxique.
金星有有毒大气。
C'est plus comme une purée bien épaisse.
这更像一种酱。
Québec, c'est une ville avec un style beaucoup européen.
魁北克城有一种很欧洲风格。
Partout, sauf en Normandie, où il y avait de fortes traditions vikings.
除了在诺曼底,那里有维京传统。
Ce dernier avait toujours été d'opinions très libérales.
柯塔尔观点向来带有自由主义色彩。
C'est le propriétaire, passionné d'architecture, qui a réalisé l'endroit de ses propres mains.
老板对建筑有着兴趣,他亲手设计了这里。
Il semblait passionné par la contemplation des ongles de sa main gauche.
他似乎突然对左手指甲产生了十分兴趣。
Il a de grands centres d'intérêt, la science, la médecine, la musique, et notamment la pratique du violon.
他对科、医、、尤其是小提琴练习有着兴趣。
Il faut l’avouer, ce pain était excellent, et j’en mangeai avec grand plaisir.
应该承认,这面包味道好极了,因此,在我吃时候,确是怀着极其兴致。
Par certaines brumes épaisses, on ne se fût pas vu d’une extrémité de la plate-forme à l’autre.
由于有云雾,乎台这一端到那一端都不可能看清楚。
Ce sont des nouilles de blé au curry habituellement accompagnées de légumes frais et d’une épaisse sauce au piment rouge.
这是咖喱小麦面,通常搭配新鲜蔬菜和红辣酱。
Enfin sa signature : ce jus brun corsé, une réduction à partir des os du porc noir.
这种棕色果汁源于黑猪骨头。
Alors, si vous aimez les sauces un peu plus corsées, vous pouvez mettre plus de Roquefort.
如果你们喜欢一点酱汁,可以多加一点罗克福奶酪。
C’était une figure carrée, une bouche mince et ferme, d’épais favoris grisonnants très farouches, un regard à retourner vos poches.
那人生就一张方脸,嘴唇薄而有力,两丛灰色鬓毛,形象极其粗野,目光能把你衣服口袋翻转。
Ils auraient dû y réfléchir à deux fois avant de commander cette crème épaisse qui accompagne les desserts.
在下单这种加了奶油甜品之前,他们应该谨慎一些。
Pourtant, le 1er avril 1974, il se mit à émettre une fumée épaisse et noire qui effraya les villages voisins.
然而,在1974年4月1日,它开始排放出黑烟,使周围村庄感到害怕。
Petits et grands voleurs s'y intéressent de près.
大大小小盗贼都对它产生了兴趣。
Il avait un goût très prononcé pour la culture, l'architecture, et tout ce qui est grandiose, ce qui se voit!
他对化、建筑,以及一切宏伟事物都有着非常兴趣,这些都是显而易见!
Stéphane s'est pris de passion pour le solex il y a 11 ans.
- Stéphane 11 年前就对 solex 产生了兴趣。
En plus, quand les premières aventures d'Arsène Lupin ont été publiées il y avait une vraie fascination pour les cambrioleurs.
此外,当 Arsène Lupin 第一次冒险故事出版时,人们对入室盗窃者产生了兴趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释