Le temps s'envole.
光阴流逝。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是间流逝的形象比喻。
J'ai lis une ? L'amoure passer le temps,mais le temps passer l'amoure.
我读过一句话?爱情让间流逝,间让爱情流逝.
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们让岁月的流逝。
Le temps est passé en pure perte.
间白白地流逝掉了。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着间的流逝变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间的流逝除我的病症。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流逝我失去了幻想。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
光流逝,无一在变化之中。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,间流逝令人悲痛。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝的间并治愈我的伤口。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命流逝,携带着对存在的种种失望。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着间的流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着间的流逝,他变成了听天由命的人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着光的流逝,关于电影界黄金期的记忆也再逐渐淡化。
Je sais pas comment dire pour que tu soit claire.
我无法言说你的美好。光匆匆流逝, 而你从未改变。
Le temps s'enfuit.
光流逝。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着间的流逝,他们的人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
间的流逝激发我们恢复我们的基本原则。
La troisième raison est que les esprits sont plus mûrs aujourd'hui.
第三,我们的思维已经成熟,间已经流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视时光,有活在此刻。
Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !
然后时间就在不知不觉中!
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间,这种观念就改进了。
Comme quoi, le temps passe, mais les légendes restent.
时间在,但传说仍然存在。
Le temps qui passe ? Les heures, les minutes, les mois ?
时间?小时,分钟,月?
On voit le temps qui passe vraiment vite, c'est très stressant.
时间得特别快,压力真很大。
Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.
一切都表明,漫长岁月已经。
Heureusement, car c'est grâce à cela que les jours s'écoulent, et qu'on mesure le passage du temps.
幸运是,正因为如此,日子才,我们才会衡量时间。
Elle n'avait pas senti le temps passer.
冬眠与睡眠不同,感觉不到时间。
L'Ordre du Temple est également devenu extrêmement riche au fil du temps.
随着时间圣殿骑士团骑士也变得很富裕。
On voit le temps qui défile et au final, ça va être vraiment juste.
时间一分一秒地,最终肯定会非常紧张。
Puis le temps passe et cette sombre histoire tombe dans les oubliettes.
然后随着时间,这个可怕故事被遗忘了。
Très vite dans ma vie il a été trop tard.
生命不停地,瞬息之间一切就都太晚了。
Mes journées passent super vite, je ne les vois pas du tout passer.
我日子过得非常快,我根本看不到它们。
Avec le temps, le volley-ball est devenu un sport de compétition de haut niveau.
随着时间,排球已发展成为一项高水平竞技运动。
Le passage de l’heure ne fit rien à Jean Valjean ; Jean Valjean ne remua pas.
冉阿让对时间毫无感觉,他呆坐不动。
Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.
罗辑陶醉在这如梦如幻意境中,任时间静静地。
Avec le temps qui passa, elle se sentit vite seule et bien triste.
随着时间,她很快感觉到了孤独,而且十分伤心。
Ils s'assirent sur le moelleux tapis d'humus, s'enlaçant en silence, laissant le temps s'égrener.
他们坐到松软腐殖叶上,继续默默地相拥着,任时间。
C'est la première fois que le cycle solaire permet de graduer précisément le temps qui passe.
这是太阳周第一次能够准确测量时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释