有奖纠错
| 划词

Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.

世界抛弃了这批流离失所

评价该例句:好评差评指正

On estime que 4,1 millions de personnes seraient déplacées.

流离失所估计总数为410万

评价该例句:好评差评指正

D'importants déplacements de population se poursuivent dans d'autres régions.

在该国其他地区,流离失所然很多。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des déplacés de guerre sont constitués par les femmes.

因战争而流离失所中,一半以上是妇女。

评价该例句:好评差评指正

À Doruma, j'ai rencontré ceux qui ont été déplacés par certaines de ces attaques.

我在多鲁马见到了那些因这些袭击而流离失所

评价该例句:好评差评指正

Le défi actuel consiste à trouver des solutions pour les personnes qui sont toujours déplacées.

目前挑战是替流离失所寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés et les populations déplacées n'ont fait qu'aggraver la situation.

难民和内部流离失所进一步使基本服务难以照顾周全。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous avons la responsabilité de protéger plus de 1 350 000 personnes déplacées.

最后,我们有责任保护目前超过135万被迫流离失所

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.

至关重要是,依然流离失所应该早返回家园。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre plus de 1 300 000 personnes déplacées, dont beaucoup sont dépourvues de toute assistance.

国内流离失所超过130万,其中有许多孤立无助。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante pour cent des 48 millions de réfugiés ou de personnes déplacées sont des enfants.

在4800万难民或国内流离失所中有50%是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ceci consiste également à organiser l'accueil de ceux qui ont été déplacés par la guerre.

这包括欢迎因战争流离失所返回这项必不可少任务。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des biens endommagés appartient à des Serbes déplacés.

大多数受损失财产属于流离失所塞族

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement apporte une aide financière aux personnes déplacées qui fuient les violences des maoïstes.

尼泊尔政府为那些由于CPN(M)暴力行动而流离失所提供了经济援助。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on interpréter la réinstallation forcée de personnes dans des camps de personnes déplacées?

我们怎么解释流离失所者营地被强制迁移?

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'Angolais sont des réfugiés dispersés dans les pays voisins et des millions sont déplacés.

数千名安哥拉难民分散各邻国,流离失所数以百万计。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées par les catastrophes veulent rentrer chez elles ou s'installer dans de nouvelles communautés.

因灾害而流离失所要求返回家园,或是在新社区安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民事务高级专员署说明它在阿富汗国内流离失所方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après, les personnes déplacées dans les deux pays ont commencé à rentrer en grand nombre chez eux.

两国因冲突而流离失所随后即开始大量返回居住地区。

评价该例句:好评差评指正

On a dénombré alors 80 008 hommes et 81 578 femmes.

当时,作为流离失所者登记中,男子为80 008,妇女为 81 578

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sapristi, sapristi!, sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis le malheureux, je suis dehors.

我是不幸离失所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et ce chiffre n'inclue pas les déplacés du conflit en Ukraine.

这个数字不包括那些因乌突而离失所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Trente-undéplacés sont actuellement bloqués aux portes fermées de la Turquie.

SG:目前有30离失所被困在土耳其关闭大门上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

SB : Des déplacés qui sont toujours plus nombreux.

SB:离失所总是更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La France soutient l'idée turque d'une création d'une " zone tampon" entre la Syrie et la Turquie pour accueillir et protéger les personnes déplacées par le conflit.

法国支持土耳其在叙利亚和土耳其之间建立“缓区”以接收和保护因突而离失所想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

On parle de 1 000 morts, on parle d'un certain nombre de blessés, sans compter tous les gens qui sont aujourd'hui déplacés dans le pays qui se retrouvent sans logement, sans rien du tout, juste leurs habits sur le dos.

我们说是 1000 死亡,我们说是一定数量伤者,不计算现在国内所有离失所,他们发现自己没有住房,什么都没有,只是他们衣服在他们背上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saproplancton, saprozoïte, saquebute, saquer, saquet, sar, sar(r)ancolin, sarabande, sarabauite, saragosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接