有奖纠错
| 划词

Tout agent ainsi affecté sera à la charge du pays qui l'envoie.

国领导。

评价该例句:好评差评指正

Or nos effectifs militaires et de police sont insuffisants.

部队和警察人数有限。

评价该例句:好评差评指正

La mission la plus récente, au Liban, s'avère difficile à organiser.

最近向黎巴嫩团证明难以组

评价该例句:好评差评指正

Une mission sur le terrain aux Philippines fournit des exemples de cette double approche.

向菲律宾外地特这一双重办法证据。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.

加强与部队合作。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.

加强与部队合作。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie d'ailleurs tous les pays qui ont fourni des contingents à cette mission.

我感谢每一个部队国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Eagle Forum ne dispose que d'un personnel restreint pouvant assister à ces réunions.

鹰论坛少数出席这类会议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.

部队荣誉是不容亵渎

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut renforcer la consultation avec les pays fournisseurs de contingents.

首先是加强同部队协商。

评价该例句:好评差评指正

Les données communiquées par les pays ne seraient donc pas comparables.

因此,部队数据不可比。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 15 présente l'état des remboursements aux pays fournisseurs de contingents.

表15显示偿还部队情况。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent l'être si l'État (ou l'organisation internationale) d'envoi lève l'immunité les concernant.

如果国家(或国际组织)明确地表示放弃上述人豁免权,则可对他们适用此种管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et la responsabilité des pays fournisseurs de contingents sont cruciaux.

部队作用和责任至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement reconnaissants aux États qui ont envoyé des experts depuis leur capitale.

我们特别感谢那些从首都专家各国。

评价该例句:好评差评指正

Une force armée de maintien de la paix des Nations Unies n'est pas recommandée.

不建议武装联合国维持和平部队。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait revitaliser et améliorer ses consultations avec les pays qui fournissent des contingents.

安理会应恢复和加强与部队协商。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a nuit au remboursement des dépenses aux pays fournissant des contingents.

这种局势对偿还部队开支产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

J'engage les États membres de l'Union africaine à proposer les contingents nécessaires.

我敦促非洲联盟国承诺必要部队人

评价该例句:好评差评指正

L'engagement actif des pays fournisseurs de personnel est vital pour ce processus.

维和人积极参与是这一进程关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alimentation normale, alimenté, alimenter, alimenteur, aliments, alinamine, Aline, alinéa, alinéaire, alinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Dadon envoya ses fils à la tête de ses troupes pour enquêter.

达东立刻两个儿子率领军队前去查探。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Septime Sévère envoie ses troupes à la poursuite de Niger à travers toute l'Europe.

塞普蒂米乌斯·塞维鲁军队在整个欧洲追击尼日尔。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.

美国航天局是为响应俄罗斯卫星

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

Le président des Etats-Unis a enfin annoncé l’envoi dans la région de John Kerry.

美国总统终于宣布了向约翰克里地区消息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au moment où l’on s’y attendait le moins, le capitaine lança ses hommes contre la barricade.

在一个谁也很少想到时刻,这上尉人向街垒进攻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

使者是被出去完任务人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui qui avait créé le Patronus allait apparaître d'un moment à l'autre.

守护神人,不管是谁,现在随时都可能出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On envoie donc un jeune esclave, Narcisse.

因此,人们了一个奴隶纳西斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合集

Elle devrait cependant être constituée en grande partie des troupes envoyées par le Tchad et l'Union africaine.

但是,它应该主要由乍得和非洲联盟部队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Une chose est sûre, il n'est toujours pas question d'envoyer des troupes en Ukraine.

-有一件事是肯定,仍然没有向乌克兰军队问题。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Envoyez vos capitaines reprendre les villes qui sont encore dans les mains des Anglais !

将领们夺回仍被英军占领城市吧!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie a peuplé la région, soit en envoyant des Russes provenant des autres régions russes.

俄罗斯了其地区俄罗斯人居住在该地区。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et il expédia promptement sa cour pour revenir à ses Français, comme il les appelait.

匆匆宫廷回到法语,正如所说那样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20173月合集

Le chef du gouvernement français envoie plusieurs de ses ministres en Guyane demain, mercredi.

法国政府首脑将于明天,星期三几位部长前往法属圭亚那。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

Le Royaume-Uni veut envoyer plus de formateurs en Irak.

英国希望向伊拉克更多培训师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À contre cœur, le Khan envoie également ses précieux Vénitiens, qui s'y connaissent en navigation.

可汗也不得不宝贵威尼斯人,们擅长航海。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les Philippines étudient les besoins après l’offre chinoise d’envoi d’équipes médicales.

菲律宾正在研究中国提出医疗队后需求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1253, le roi Saint Louis retente le coup avec son propre émissaire : Guillaume de Rubrouck.

1253,法国国王圣路易(路易九世)决定自己使者鲁布鲁克再次尝试与蒙古帝国交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202111月合集

La bulgarie envoie 350 militaires à sa frontière avec la turquie.

保加利亚向其与土耳其接壤边境了 350 名士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合集

Mais pour aider la transition, Paris souhaite l'envoi de casques bleus, les soldats internationaux de l'ONU.

但为了帮助过渡,巴黎希望联合国国际士兵蓝盔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkali, Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接