有奖纠错
| 划词

Tout agent ainsi affecté sera à la charge du pays qui l'envoie.

派遣的官员由派遣国领

评价该例句:好评差评指正

Des hélicoptères ont également été envoyés pour sauver les personnes bloquées sur le toit.

直升机也被派遣去营救被困在屋顶的人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.

印度尼西亚派遣了一艘护卫舰,是海事工作队唯一的新派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions sont par conséquent actuellement prises à cet effet.

正在为此安排派遣调查队。

评价该例句:好评差评指正

Prenons à nouveau l'exemple des pays fournisseurs de contingents.

让我再举部队派遣国为例。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.

与部队派遣国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents doivent prendre des mesures appropriées.

部队派遣国必须采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents doivent participer à cette évaluation.

部队派遣国应当参这种评估。

评价该例句:好评差评指正

Or nos effectifs militaires et de police sont insuffisants.

派遣的部队和警察人

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.

与部队派遣国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, plusieurs pays fournissant des contingents n'ont pu respecter les plans de déploiement.

有些部队派遣国未能遵守部署计划。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.

是通过派遣国政府招聘的。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays fait partie du tiers supérieur des pays fournisseurs de contingents.

我国现在属于部队派遣国第一梯队。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à fournir des contingents à cette force hybride.

随时准备向混合部队派遣军队。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux séances pour les pays fournisseurs de contingents.

还召开了两次部队派遣国会议。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie d'ailleurs tous les pays qui ont fourni des contingents à cette mission.

我感谢每一个派遣部队的国家。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États Membres ont également fait savoir qu'ils envisageaient de fournir des contingents.

其他会员国也表明有意派遣部队。

评价该例句:好评差评指正

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣国是大韩民国政府。

评价该例句:好评差评指正

Aucun soldat argentin ne sera envoyé dans les îles.

阿根廷不得向群岛派遣军队。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents offrent leur plus haut degré de coopération.

部队派遣国拿出了极大的合作。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


comices, comics, comifère, comique, comiquement, comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

使者是被完成任务的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il envoie des messagers un peu partout pour tenter de retrouver sa belle.

信使到处寻找他心爱的人。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Dadon envoya ses fils à la tête de ses troupes pour enquêter.

达东立刻他的两个儿子率领军队前查探。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.

在那里,捕鲸站将联系英国以便他们援助。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Soit en envoyant des Ukrainiens. Puis des villes ont été fondées.

或是克兰人。城市就随之建立起来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Septime Sévère envoie ses troupes à la poursuite de Niger à travers toute l'Europe.

普蒂米·维鲁他的军队在整个欧洲追击尼尔。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Elle est envoyée là par son propre employeur, une agence de l'emploi allemande.

她通自己的雇主她被,德国就业代理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui qui avait créé le Patronus allait apparaître d'un moment à l'autre.

守护神的人,不管是谁,现在随时都可能出现。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Je voulais qu'on ait l'impression que j'avais envoyé une équipe de documentaristes sur la planète.

我希望它看起来像是我了一组纪录片制作人到这个星球。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour acquérir ces fondamentaux, les princes scandinaves n'hésitent pas à dépêcher toutes sortes d'espions.

为了获得这些力量,堪的纳维亚王子毫不犹豫地了各种间谍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On envoie donc un jeune esclave, Narcisse.

因此,人们了一个年轻的奴隶纳西

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie a peuplé la région, soit en envoyant des Russes provenant des autres régions russes.

俄罗了其他地区的俄罗人居住在该地区。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis janvier 2022, il y a même des soldats russes en Biélorussie.

自2022年1月,俄方甚至向白俄罗士兵。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.

美国航天局是为响应俄罗卫星的而成立的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au moment où l’on s’y attendait le moins, le capitaine lança ses hommes contre la barricade.

在一个谁也很少想到的时刻,这上尉他的人向街垒进攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1245, le Pape Innocent IV envoie donc le franciscain Jean de Plan Carpin pour comprendre ce qu'ils veulent.

因此,1245年,教皇英诺森四世使节柏郎嘉宾了解他们想要什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente est annoncée par des affiches, à la criée ou par des coursiers qu'on envoie dans des plantations.

拍卖通海报、公开喊价或信使庄园宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La France envoie 123 navires et 6 000 hommes, commandés par Rochambeau avec le jeune La Fayette en second.

法国了123艘船和6,000名士兵,由罗尚博将军指挥,年轻的拉法耶特担任副手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On prend des nouvelles et on envoie de l'aide sur le front.

我们登记入住并向前线帮助。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On ne règle pas nos différends en envoyant des chars.

我们不会通坦克来解决分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commérage, commérages, commerçant, commerçante, commerce, commercer, commerciabilité, commerciable, commercial, commercialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接