有奖纠错
| 划词

Ce bassin versant est fortement mis à contribution, plus de 75 % des ressources publiques en eau provenant directement du fleuve et de ses affluents et les 25 % restants des nappes d'eau souterraines.

该集率很高,75%以上的公共供直接取自泰晤士河余25%取自地下

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est notoire, par exemple, qu’à cette heure, la Tamise empoisonne Londres.

例如,尽人皆知,晤士河使伦敦中毒。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Quelle drôle d'idée de m'amener au bord de la Tamise.

把我带到晤士河法真是太可笑了。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Dernier projet en date : construire cet extraordinaire « pont-jardin » suspendu au-dessus de la Tamise.

晤士河上建造这座非凡“花园桥”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Puis des passants sont poignardés sur la rive sud de la Tamise.

然后路人晤士河南岸被刺伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Huit morts désormais. Le corps d'un Français porté disparu a été retrouvé dans la Tamise.

死了八个人。一名失踪法国人尸体晤士河被发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

3 jours que des milliers de Britanniques serpentent le long de la Tamise pour dire adieu à leur reine.

3 天,成千上万英国人沿着晤士河蜿蜒而行,与他们女王道别。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Vous trinquerez donc bientôt avec un petit verre de Côtes de Tamise et rangerez dans vos caves des bouteilles du Sussex.

因此,您很快就会用一小杯晤士河干杯,并将苏塞克斯酒瓶存酒窖中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au moins 4 km de queue déjà le long de la Tamise pour ceux qui tiennent à s'incliner devant le catafalque.

晤士河沿岸已经排起了至少 4 公里长队伍,供那些祭坛前鞠躬人排队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans la file d'attente monumentale qui longe la Tamise, les Français se mêlent aux Britanniques venus se recueillir devant le cercueil d'Elisabeth II.

晤士河沿岸巨大队列中,法国人与来到伊丽莎白二世棺材前冥英国人混一起。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'autre illusion était celle de vouloir créer un « Singapour-sur-la-Thamise » , c'est-à-dire une place dérégulée qui attirerait les capitaux repoussés par la bureaucratie bruxelloise.

另一个幻要创建一个“晤士河新加坡”,也就是说,一个松管制地方会吸引被布鲁塞尔官僚机构排斥资本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cela donne une idée du dispositif titanesque prévu ici à Londres, avec une file d'attente de 8 km le long de la Tamise.

这给出了计划伦敦这里坦尼克号装置法,沿着晤士河排了 8 公里队列。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

En arrivant à Londres, vous grimpez dans un bus amphibie qui traverse tranquillement les rues bétonnées avant de naviguer sur les eaux de la Tamise.

抵达伦敦后,您登上一辆水陆两栖巴士,悠闲地穿过水泥街道,然后晤士河水域巡游。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mais, de ce côté de la Tamise, le quartier gagné sur les eaux du fleuve n'était que modernité, les immeubles de verre et d'acier rivalisaient de hauteur, le béton avait coulé par tonnes.

然而晤士河这一边,沿岸街区全都散发着气息,玻璃和不锈钢搭建大厦竞相媲美,一栋高过一栋。各种代建筑物组成水泥森林迎面而来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il jugea qu'il n'y avait pas de temps à perdre, et que la Tweed n'était pas si éloignée de la Tamise qu'une armée n'enjambât d'une rivière à l'autre surtout lorsqu'elle était bien commandée.

他判断说,没有时间可以浪费了,而且特威德河离晤士河并不远, 军队不会从一条河跨越到另一条河, 尤其是指挥得当情况下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce yacht se nommait le Duncan ; il appartenait à lord Glenarvan, l’un des seize pairs écossais qui siègent à la chambre haute, et le membre le plus distingué du « Royal-Thames-Yacht-Club, » si célèbre dans tout le Royaume-Uni.

这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有,爵士是英国贵族院苏格兰十二元老之一,同时是驰名英国皇家晤士河游船会最出色会员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Dans le Figaro et l'excellente revue l'Oeil, voici un peintre anglais dont la palette trempait « dans les hivers de Londres et la langue gâtée de la Tamise » , disait en 1909 un critique qui ne l'aimait pas.

《费加罗报》和出色《欧洲日报》杂志上,一位不喜欢他评论家 1909 年说,这位英国画家调色板“浸入了伦敦冬天和晤士河被宠坏语言”。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Elle commence au niveau de Blackfriars » , croit savoir un volontaire, gilet fluo sur le dos, quand on passe le pont de Lambeth, venant de Westminster pour rejoindre la rive sud de la Tamise où elle s'étire d'ouest en est.

当看到等候队伍人群跨过一边连接着威斯敏斯特兰贝斯桥直到晤士河南岸,整条队伍从西向东延伸时,一位身着荧光马甲志愿者说:“队伍排到了布莱克弗里尔斯。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


restructurer, restylage, restyler, resuage, résublimation, resucée, résulfuration, résultant, résultante, résultat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接