有奖纠错
| 划词

Ils mendiaient, bien souvent avec un bébé dans le dos ou sur les bras.

他们背着或怀里抱着个娃娃沿街乞讨。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

评价该例句:好评差评指正

Le marché est inondé de films pornographiques vendus à ciel ouvert sur les artères importantes de la capitale.

大量色情电影充斥着市场,在首都的主要干道上沿街贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Une habitante du quartier a appelé la police, qui est arrivée en quelques minutes sur les lieux et a arrêté l'agresseur.

住在沿街的一位妇女向警察报警,几分钟后警察到达现场并逮捕了开枪者。

评价该例句:好评差评指正

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然怎么优美动听,但却浑的天赋歌喉去沿街卖唱。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont commencé à mendier dans la rue, comme la Rapporteuse spéciale a pu le constater en plus d'une occasion lors de son séjour à Kaboul.

妇女沿街乞讨,特别报告员在布尔逗留期间看到了很多这样的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation de certains enfants réfugiés qui sont obligés de mendier de la nourriture et de l'argent dans les rues des villes.

委员会对一些难民儿沿街乞讨食物和钱表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve, ayant une petite faim, une bâtisse avec des gargotes qui proposent toute les mêmes plats : riz, légumes sautées, haricots blancs et une saucisse.

有点饿了。一条沿街的排挡卖的多是同样的东东:米饭、炒好的蔬菜、豆子和香肠。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit qu'un grand nombre de Sierra-Léonais continuent de squatter des abris de fortune le long des axes principaux de Freetown et dans les villes de province dans des conditions inhumaines.

因此,大批塞拉利昂人仍然在弗里敦和各省省会主要街道沿街搭建的临时棚子中在非人条件下生活。

评价该例句:好评差评指正

La diversité culturelle et les incidences sur la communauté des gens du voyage de la loi sur le contrôle des chevaux et de la loi sur le commerce informel devraient être reconnues.

应该承认吉普赛社区的文化多样性以及《控制马匹法》和《沿街叫卖法》对该社区的影响。

评价该例句:好评差评指正

La campagne sera axée sur les vendeurs ambulants, les travailleurs migrants, les réfugiés et les demandeurs d'asile et aura pour objet de faciliter l'intégration locale des réfugiés et des migrants en Afrique du Sud.

运动的中心对象将是沿街叫卖的小贩、移民工人、难民和寻求庇护者,目的将是便利在南非的难民和移民在当地融合。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des situations d'urgence effectués par le PAM font apparaître une augmentation dans tous les indicateurs d'indigence ci-après : vente d'avoirs, migration de la main-d'oeuvre, consommation de produits sauvages, fort accroissement de la dette, mendicité, mariages précoces des filles dès l'âge de 7 ans et travail sous contrat des garçons.

粮食计划署进行的快速紧急状况评估表明,以下所有灾难指数均有上升:抛售资产、打工族盲流、吃糠咽菜、债务变本加厉、沿街乞讨、年仅7岁幼龄的女孩早婚以及男孩充当契约劳工等。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument le plus efficace pour une collecte de fonds directe dépendait des marchés, que ce soit les campagnes de publipostage direct, les programmes de donations mensuelles ou régulières, les campagnes à l'occasion de situations d'urgence, les appels à la radio et à la télévision, la publicité, les manifestations spéciales, la prospection par téléphone, les legs ou encore les collectes porte à porte et dans la rue.

最有效的直接筹款工具因市场而同,但包括直接寄发宣传邮件、每月或其他定期捐赠、紧急宣传、电台和电视呼吁、广告、特别活动、电话推销、遗留捐赠、沿门及沿街征求捐款。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出了协同努,以取缔对妇女和女的身心健康有害的习惯和传统做法,如婚和年订婚、贩运人口、歧视性和灭绝人性的守寡仪式、切割女性生殖器官以及学龄儿,特别是女沿街叫卖。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi permet également de renforcer la législation des États fédérés en ce qui concerne certaines questions liées à la protection de l'enfance, comme l'interdiction d'utiliser les enfants pour la vente ambulante ou la mendicité, l'interdiction de la traite des enfants et de toutes les formes d'exploitation sexuelle, économique ou par le travail, l'interdiction des pratiques traditionnelles préjudiciables (comme les fiançailles ou mariages précoces), l'interdiction de déscolariser les enfants aux fins de vente ambulante, de mendicité ou de mariage, et la prohibition des mutilations génitales féminines.

该法还赋予国内各州在儿保护方面的立法权,例如禁止儿沿街叫卖、儿乞讨、贩运儿、一切形式的工、对儿的性剥削和经济剥削、对儿有害的传统做法(例如婚和儿订婚)、让儿上学而逼他们沿街叫卖、乞讨或结婚、切割女性生殖器官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ectrogénie, ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les gens sortent boire un verre, ils se promènent dans les rues, ils dansent.

人们出散步,跳舞。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il avait l'air d'un simple mendiant sur la route.

“他之前看起来完全就像是行乞的乞丐。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Tout le long de la rue, un bien sinistre constat.

- ,一个非常险恶的观察。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d’utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l’avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,者可以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉卖唱。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Tous deux se regardèrent. Ah ! mon Dieu ! ils en étaient là, le père Bru mendiant, madame Coupeau faisant le trottoir !

两人的目光碰了一起。啊!天啊!他们竟然到了这个地步,布鲁大乞讨,古波太太马路上拉客!

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Le rendez-vous avec le propriétaire était dans la loge même des Boche. M. Marescot, un grand coutelier de la rue de la Paix, avait jadis tourné la meule, le long des trottoirs.

与房东的约见正好博歇的门房里。房东马烈斯科是和平街一家很大的刀剪店的老板,当年曾是磨刀的小商人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, moi, je t’aurais tout donné, j’aurais tout vendu, j’aurais travaillé de mes mains, j’aurais mendié sur les routes, pour un sourire, pour un regard, pour t’entendre dire : « Merci ! »

“可是我呢,为了得到你一个微笑,为了你看我一眼,为了听到你说一声‘谢谢’,我可以把一切献给你,把一切都卖掉,我可以干粗活,可以乞讨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


édelite, edelweiss, Eden, Éden, édénique, édénite, édentation, édenté, édentée, édenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接