有奖纠错
| 划词

Nous marchons au bord de la mer.

沿着海边

评价该例句:好评差评指正

Prenez à gauche pour longer la place.

沿着广场

评价该例句:好评差评指正

Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .

沿着河一直直到第一个桥。

评价该例句:好评差评指正

151. Suivez ce couloir et l’escalier est à votre droite.

沿着, 楼梯在您右手边。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longe des précipices.

沿着悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI continuera à avancer sur cette voie.

工发组织将继续沿着这条道路下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Japon ne poursuivra pas cette voie.

们希望日本将不会沿着这个方向下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons fermement qu'à la lumière de ces efforts, nous devons continuer sur cette voie.

信,鉴于这些努力,们应该沿着相同的路线下去。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement politique a été sans précédent, et nous devons poursuivre sur cette voie.

其政治承诺是前所未有的,们必须沿着这一道路继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous continuerons à suivre cette même voie animés par une ferme résolution et détermination.

然而,们将继续以定的决心和毅力,沿着同一道路下去。

评价该例句:好评差评指正

Je les engage instamment à continuer dans la voie dans laquelle ils se sont engagés à ce jour.

它们沿着迄今所的方向继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les enfants, avons toujours été prêts à aller de l'avant, et désireux de le faire.

们儿童一直准备而且愿意继续沿着这条路下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les parties de ce succès et les enjoignons à poursuivre dans la même voie.

们祝贺各政党,并它们沿着这条道路继续下去。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un honneur que de vous suivre dans la noble voie que vous avez tracée.

沿着你备受崇敬的脚印下去是一种荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Les Libériens sont enfin déterminés à choisir la voie de la paix et à y rester.

利比里亚人最终决心选择和平之路,并且沿着这条道路下去。

评价该例句:好评差评指正

L'appel que nous lançons aux partenaires est de suivre cette voie et de ne pas s'en écarter.

们呼吁所有伙伴沿着这条道路下去,而不要另寻他路。

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à poursuivre dans la voie qu'elles se sont tracée. Il faut tenir le cap.

们鼓励它们继续定地沿着所规划的道路下去。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tendances politiques qui se sont entretenues avec le Représentant spécial souhaitent s'engager sur cette voie.

所有与特别报告员交谈的党派都表示愿意沿着这条道路下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bon espoir que les prochaines présidences du Groupe des Huit resteront engagées sur cette voie.

们相信,未来的八国集团主席将继续沿着这条路下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons le BINUCSIL à continuer dans cette voie à la mise en œuvre de son mandat.

们呼吁联塞建和办在执行它的授权时继续沿着这条道路下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Et vous allez tout droit, rue Trivalle.

然后你沿着特雷瓦街直

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il suffit de remonter le ruisseau.

就这样沿着小河

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa et George suivent les flèches qui sont par terre.

佩奇和乔治沿着地上箭头

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On se promenait le long des routes, c'était sympa.

我们沿着公路,感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Puis, le jeune homme s'en alla sur le chemin.

然后这个年轻人就沿着小路了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur cette grève, on pouvait faire aisément le tour du lac.

沿着这沙滩,我们可以很容易地环湖一周。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je t'ai vu courir le long de ce tunnel, puis disparaître...

我看见你沿着这条过道,然后就消了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ressortit et contourna la cabane.

哈利外面去了,他沿着小屋靠边

评价该例句:好评差评指正
社交法语

C'est très simple, vous suivez cette rue jusqu'au feu, vous tournez à droite.

这很简单,您沿着这条路红绿灯,然后您向右转。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius montait à pas lents le boulevard vers la barrière afin de gagner la rue Saint-Jacques.

马吕斯慢慢地沿着大路,朝便门方向往圣雅克街去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao suivit le roi Wen et sortit de la pyramide par le long corridor.

在周文王示意下,汪淼跟着他沿着长长隧道向金字塔外去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant un mille, nous avions côtoyé les rivages de la mer Lidenbrock, quand le sol changea subitement d’aspect.

我们沿着海岸了大约一英里,岩石外貌忽然变了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab s’était donc décidé à remonter la côte pendant quelques milles.

于是纳布决定沿着海滨再几英里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En traversant l’Australie comme nous avons traversé l’Amérique, en suivant le trente-septième parallèle.

“横贯澳大利亚和横贯亚美利亚一样,我们沿着37度纬线就行了。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je longeai lentement le trottoir , me rapprochant de la bande de gamins, tenant ferme mon bâton.

我慢慢地沿着人行道,向这帮顽童去,手中紧握着棍子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle remonta la rue accéléra et se mit à courir alors que les derniers mètres semblaient n'en plus finir.

沿着街道向前,越越快,最后开始奔跑,然而,这最后几步似乎总是不完。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les Islandais avaient été congédiés, et maintenant ils redescendaient les pentes extérieures du Sneffels pour regagner Stapi.

三位冰岛人已被辞退,他们现在正沿着斯奈弗外面斜坡向下,回斯丹毕去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avança en silence de quelques mètres, jusqu'à une mare de boue verdâtre, particulièrement malodorante.

哈利沿着那条小路蹑手蹑脚地着,小路上有一处特别泥泞地方,那里有发臭绿色污泥。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin, te supposant toujours sur le chemin du Hans-bach, nous sommes redescendus en tirant des coups de fusil.

最后,我们以为你还沿着泉水着,我也跟着下去,还开枪作为信号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent des couloirs zébrés de rayons de lune qui projetaient l'ombre des croisées sur le sol.

他们沿着廊轻快地着,月光从高高窗口洒进来,一道道地横在地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接