Nous marchons au bord de la mer.
们沿着海边。
Prenez à gauche pour longer la place.
沿着广场。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直直到第一个桥。
151. Suivez ce couloir et l’escalier est à votre droite.
沿着廊, 楼梯在您右手边。
Nous avons longe des précipices.
们沿着悬崖峭壁。
L'ONUDI continuera à avancer sur cette voie.
工发组织将继续沿着这条道路下去。
Nous espérons que le Japon ne poursuivra pas cette voie.
们希望日本将不会沿着这个方向下去。
Nous croyons fermement qu'à la lumière de ces efforts, nous devons continuer sur cette voie.
们信,鉴于这些努力,们应该持沿着相同的路线下去。
L'engagement politique a été sans précédent, et nous devons poursuivre sur cette voie.
其政治承诺是前所未有的,们必须沿着这一道路继续下去。
Cependant, nous continuerons à suivre cette même voie animés par une ferme résolution et détermination.
然而,们将继续以定的决心和毅力,沿着同一道路下去。
Je les engage instamment à continuer dans la voie dans laquelle ils se sont engagés à ce jour.
它们沿着迄今所的方向继续下去。
Nous, les enfants, avons toujours été prêts à aller de l'avant, et désireux de le faire.
们儿童一直准备而且愿意继续沿着这条路下去。
Nous félicitons les parties de ce succès et les enjoignons à poursuivre dans la même voie.
们祝贺各政党,并它们沿着这条道路继续下去。
C'est pour moi un honneur que de vous suivre dans la noble voie que vous avez tracée.
沿着你备受崇敬的脚印下去是一种荣耀。
Les Libériens sont enfin déterminés à choisir la voie de la paix et à y rester.
利比里亚人最终决心选择和平之路,并且沿着这条道路下去。
L'appel que nous lançons aux partenaires est de suivre cette voie et de ne pas s'en écarter.
们呼吁所有伙伴沿着这条道路下去,而不要另寻他路。
Nous les encourageons à poursuivre dans la voie qu'elles se sont tracée. Il faut tenir le cap.
们鼓励它们继续定地沿着所规划的道路下去。
Toutes les tendances politiques qui se sont entretenues avec le Représentant spécial souhaitent s'engager sur cette voie.
所有与特别报告员交谈的党派都表示愿意沿着这条道路下去。
Nous avons bon espoir que les prochaines présidences du Groupe des Huit resteront engagées sur cette voie.
们相信,未来的八国集团主席将继续沿着这条路下去。
Nous invitons le BINUCSIL à continuer dans cette voie à la mise en œuvre de son mandat.
们呼吁联塞建和办在执行它的授权时继续沿着这条道路下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et vous allez tout droit, rue Trivalle.
然后你沿着特雷瓦街直。
Il suffit de remonter le ruisseau.
就这样沿着小河。
Peppa et George suivent les flèches qui sont par terre.
佩奇和乔治沿着地上箭头。
On se promenait le long des routes, c'était sympa.
我们沿着公路,感觉很好。
Puis, le jeune homme s'en alla sur le chemin.
然后这个年轻人就沿着小路了。
Sur cette grève, on pouvait faire aisément le tour du lac.
沿着这沙滩,我们可以很容易地环湖一周。
Je t'ai vu courir le long de ce tunnel, puis disparaître...
我看见你沿着这条过道,然后就消了。”
Harry ressortit et contourna la cabane.
哈利外面去了,他沿着小屋靠边。
C'est très simple, vous suivez cette rue jusqu'au feu, vous tournez à droite.
这很简单,您沿着这条路红绿灯,然后您向右转。
Marius montait à pas lents le boulevard vers la barrière afin de gagner la rue Saint-Jacques.
马吕斯慢慢地沿着大路,朝便门方向往圣雅克街去。
Wang Miao suivit le roi Wen et sortit de la pyramide par le long corridor.
在周文王示意下,汪淼跟着他沿着长长隧道向金字塔外去。
Pendant un mille, nous avions côtoyé les rivages de la mer Lidenbrock, quand le sol changea subitement d’aspect.
我们沿着海岸了大约一英里,岩石外貌忽然变了。
Nab s’était donc décidé à remonter la côte pendant quelques milles.
于是纳布决定沿着海滨再几英里。
En traversant l’Australie comme nous avons traversé l’Amérique, en suivant le trente-septième parallèle.
“横贯澳大利亚和横贯亚美利亚一样,我们沿着37度纬线就行了。”
Je longeai lentement le trottoir , me rapprochant de la bande de gamins, tenant ferme mon bâton.
我慢慢地沿着人行道,向这帮顽童去,手中紧握着棍子。
Elle remonta la rue accéléra et se mit à courir alors que les derniers mètres semblaient n'en plus finir.
她沿着街道向前,越越快,最后开始奔跑,然而,这最后几步似乎总是不完。
Les Islandais avaient été congédiés, et maintenant ils redescendaient les pentes extérieures du Sneffels pour regagner Stapi.
三位冰岛人已被辞退,他们现在正沿着斯奈弗外面斜坡向下,回斯丹毕去。
Harry avança en silence de quelques mètres, jusqu'à une mare de boue verdâtre, particulièrement malodorante.
哈利沿着那条小路蹑手蹑脚地着,小路上有一处特别泥泞地方,那里有发臭绿色污泥。
Enfin, te supposant toujours sur le chemin du Hans-bach, nous sommes redescendus en tirant des coups de fusil.
最后,我们以为你还沿着泉水着,我也跟着下去,还开枪作为信号。
Ils parcoururent des couloirs zébrés de rayons de lune qui projetaient l'ombre des croisées sur le sol.
他们沿着廊轻快地着,月光从高高窗口洒进来,一道道地横在地上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释