有奖纠错
| 划词

Or l'implantation côtière ou fluviale de nombreux établissements humains les rend vulnérables aux catastrophes.

许多人类住区地处沿海或主要河流,容易遭受灾害。

评价该例句:好评差评指正

Seulement 16% du territoire se prêtent à l'agriculture, principalement le long des plaines côtières, des deltas des fleuves, et des vallées.

斐济的土地中有16%合于农业,大多是沿海平原、河流三角洲和山谷。

评价该例句:好评差评指正

Les modes de vie traditionnels sont touchés par les changements climatiques de façon disproportionnée, en particulier dans les zones polaires et arides, les forêts, les zones humides, les bassins fluviaux et les zones côtières.

尤其是极地和干旱地区、森林、湿地、河流沿海地区,传统生活方式遭到了气候变化格外严重的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier s'inscrivait dans le cadre des efforts faits par le PNUE pour favoriser la prise en compte des questions de gestion durable et de santé humaine en ce qui concerne les fleuves et les mers côtières en Afrique.

该讲习班是环境署为促进非洲河流沿海的可持续管理和人类健康方面所作力的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住区都是在洪泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨和洪的极大风险。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont présenté un ensemble de stratégies pour les secteurs et domaines vulnérables dont l'horizon de planification se situait entre 30 et 50 ans (ce sont notamment la préservation des zones côtières et la protection contre les inondations fluviales, l'approche coordonnée de la planification de l'infrastructure, les ressources en eau, la foresterie et l'agriculture).

多数缔约方为规划跨度为30至50年的脆弱部门和地区提出了一套战略,例如沿海河流、基础设施规划协调办法、资源、森林和农业。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet fondé sur la collaboration avec des spécialistes des questions de l'eau de toutes les régions du monde a permis de recueillir, dans 66 sous-régions du processus GIWA, des données et des informations sur l'état des eaux internationales, des bassins d'eaux douces, des cours d'eau transfrontaliers, des eaux marines côtières et des grands écosystèmes marins.

基于与全球专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际域状况、淡流域、跨界河流沿海区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la sensibilisation et à l'expérience tirée de la mise en œuvre des projets, les autorités locales et leurs partenaires avaient reconnu l'intérêt de la généralisation et de la montée en puissance de la gestion intégrée des zones côtières, notamment l'élargissement de sa couverture aux bassins fluviaux et zones côtières voisines, pour aborder les questions environnementales transfrontières touchant les zones marines et côtières.

地方政府及其伙伴从执行工作中提高了认识,获得了经验,了解到扩大和改进沿海综合管理的重要性,包括将其涵盖范围扩大至邻国的沿海河流流域地区,以便处理海洋和沿海地区的各种跨界环境问题。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le PNUE, le Secrétariat de la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes3 et l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes, le PNUD mène un projet de 13 millions de dollars intitulé « Intégrer la gestion des bassins versants et des zones côtières dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes », qui consiste à aider les gouvernements à réformer leurs lois, politiques et institutions en vue d'adopter une approche plus intégrée de la gestion des rivières et des zones côtières.

开发计划署与环境规划署、《保和开发大加勒比区域海洋环境公约》3 秘书处和加勒比环境健康研究所结成伙伴,共同执行价值1 300万美元、题为“加勒比小岛屿国家综合流域和沿海区管理”的一个项目,协助政府改革法律、政策和体制,以便对河流沿海区采取更加综合性的方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Le long de l'autre fleuve côtier, la Liane, des champs par dizaines ressemblent à des lacs.

沿着另一条沿海河流利亚恩河,有数十片田野像湖泊一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A.-S.Lapix: L'inquiétude porte particulièrement sur un fleuve côtier, l'Aa.

- A.-S.Lapix:这一问题沿海河流 Aa。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a déjà parlé du plastique, de la pollution des mers, mais aussi toute la pollution qui, en fait, vient du littoral, de nos fleuves, de nos côtes.

我们已经谈到了塑、海洋,也谈到了实际上来自海岸、河流沿海的所有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Est-ce ce véhicule qui a servi à la transporter jusqu'à Lanester, à 6 km de là, sur les rives de ce fleuve côtier où son corps est retrouvé par des promeneurs le 27 mai?

5 月 27 日,步行者在那里发现了她的尸体,是这辆用来将她运送到 6 公里外的沿海河流岸边的兰斯特的车辆吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si la hausse du niveau de la mer fait désormais consensus sur le plan scientifique, pour toutes ces villes qui se sont bâties le long des côtes ou des fleuves, le choix se résume désormais à fuir, s'adapter, ou périr.

如果海平面上升现在是科学共识,对于所有这些沿海岸或河流建造的城市,现在的选择归结为逃离、适应或灭亡.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接