有奖纠错
| 划词

Le commerce est très actif au bord de l'océan Pacifique.

太平洋沿岸的商业贸易相当景气。

评价该例句:好评差评指正

Elle est née dans un petit port du littoral atlantique.

她出西洋沿岸的一个小港口城市。

评价该例句:好评差评指正

Marseille, le plus grand port de commerce sur la Méditerranée.

中海沿岸的商业港口,马赛。

评价该例句:好评差评指正

Les côtes du monde entier, marines et dulcicoles, vivent une crise.

世界沿岸,不管是海洋或淡水沿岸,都岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

La Méditerranée est un creuset de civilisations.

中海沿岸区是多种文明的交融

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, il fait chaud et sec, surtout au bord de la Méditerranée.

南部,天气热而干燥,尤其是中海沿岸

评价该例句:好评差评指正

Le vent méditerranéen qui vient de nord-ouest est la tramontane.

拉蒙塔北风是指中海沿岸的西北风。

评价该例句:好评差评指正

Un module sur l'érosion côtière est en cours d'élaboration.

关于沿岸侵蚀的模块正制作之中。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a multiplié ses patrouilles côtières dans la zone.

阿布哈兹方面增加了该区的沿岸巡逻。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie au large des côtes somaliennes est en augmentation.

索马里沿岸的海盗行为正升级。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution ne servirait ni l'environnement ni les États côtiers.

这种事态发展无助于环境或沿岸国。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.

处非洲西海岸几内亚湾沿岸

评价该例句:好评差评指正

Sera également élaboré un plan de gestion stratégique des pêcheries côtières.

还将制定一个沿岸沿海渔业战略管理计划。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.

澳门沿岸海水的污染,主要是外来因素所致。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur les droits des communautés autochtones des espaces côtiers a été adoptée.

通过了一部沿岸区土著社区权利的法律。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux cinq États côtiers de l'océan Arctique une responsabilité particulière à cet égard.

这方面,北冰洋沿岸五国负有殊责任。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'a pas beaucoup contribué à améliorer la coopération entre les États riverains.

国际法改善沿岸国合作方面没有取得很进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne devrait pas préoccuper uniquement les États côtiers comme les nôtres.

这种情况不仅应引起像我们这样的沿岸国家的关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités reviennent, dans certains cas, à voler les ressources des États côtiers.

许多情况下,这些活动等于是偷盗沿岸国家的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'initiative des pays riverains des fleuves Congo, Oubangui et Chari.

这项倡议涉及刚果河、乌班吉河与沙里河沿岸国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il se trouve également sur les rives sur Lac Léman.

它也坐落在莱芒湖

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Et au bord de la Méditerranée?

那地呢?

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进

Mais non, madame, vous restez sur les quais.

不,女士,您停留在街道上。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Ma région est située le long du golfe du Saint-Laurent.

我所在的地区位于圣劳伦斯湾

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.

让人想到了梦幻而美丽的地

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous imaginez le bruit et les nuisances pour les riverains !

你能想象到噪音对居民的伤害吗!

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Le temps sera très sec avec des vents violents dans le bassin méditerranéen.

在地,天气燥并有强风。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Départ de la côte Pacifique, sur l'île de Vancouver.

探险从太平洋出发,起点是温哥华岛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que venait-il chercher sur les atterrages de l’île Lincoln ?

它到林肯岛么?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En tout, plus de 300 000 spectateurs seront présents sur les quais de Seine.

预计将有超过30万观众在塞纳河观看。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le Chili est un pays d'Amérique du Sud qui longe l'océan Pacifique.

智利位于南美洲,是一个位于太平洋的国家。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle a pu poursuivre sa passion du surf sur les côtes atlantiques françaises.

她在法国大西洋能够继续追求她热爱的冲浪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout autre destin pendant ce temps, les Etats du Rhin, eux, se lancent dans l'intégration européenne.

在此期间,莱茵河的国家正在走向欧洲一体化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la Côte Atlantique, qui est tellement longue, qui va du Pays Basque jusqu’au Havre.

还有从巴斯克到勒阿弗尔,岸线很长的大西洋

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’avis d’alerte maximum fut alors lancé.

一时间,地区的飓风警报都升至最高等级。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque année, des milliers de dauphins meurent de cette manière sur les côtes atlantiques françaises.

每年,在法国大西洋,有成千上万只豚以这种方式死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils en profitent pour descendre vers le Sud, et contrôler toute la façade Atlantique.

他们趁机南下,控制了整个大西洋

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le constat est le même sur la côte méditerranéenne, aux Saintes-Maries-de-la-Mer, dans les Bouches du Rhône.

,罗讷口岸的圣玛丽港,情况也是一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette longue digue ne couvrait donc plus la côte, qui était directement exposée aux chocs du large.

现在已经没有长堤保护了,滨直接遭受着大的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous savez sûrement que Marseille se trouve dans le sud-est de la France, au bord de la mer méditerranée.

你们一定知道马赛位于法国东南部,地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blastomycose, blastomylonite, blastoneuropore, blastonite, blastopélitique, blastophtorie, blastophyllum, blastopore, blastoporphyrique, blastospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接