Les lieux de stockage sont les raffineries, les terminaux et les gisements de pétrole.
库存藏于炼油厂、中转油库和油田。
L'environnement marin peut être affecté par ce type de rejet volontaire, mais aussi par les conséquences accidentelles d'une attaque, par exemple, lorsque l'on prend pour cible des stocks de pétrole ou des centrales électriques situés près du littoral.
海洋环境不仅会因为蓄意倾倒而受影响,还可能在攻击中附带着受影响,例如攻击海岸附近的油库或发电厂等目标。
Le volume de pétrole brut stocké dans les réservoirs d'arrivée du terminal de Botas, déterminé par référence aux courbes d'étalonnage des réservoirs de stockage, s'établissait à 59 965 486 barils, soit une moyenne de 673 770 barils par jour.
经贮存库的校准图确定,Botas码头储油库所记录接受的原油量为59 965 486桶,等于平均每日673 770桶。
Dans l'affaire de la Romano-Americana Company, la réclamation du Gouvernement des États-Unis concernant la destruction de dépôts et autres installations pétrolières appartenant à une société américaine, destruction exécutée sur ordre du Gouvernement roumain durant la Première Guerre mondiale, a d'abord été adressée au Gouvernement britannique.
在罗马尼亚—美国案中,美国政府针对美国公司拥有的若干油库和其他设施由于罗马尼亚政府在一战期间下令破坏而提出的索赔要求起初是对英国政府提出的。
Le minage de deux ponts près de Kaspi et des routes conduisant à Mestia, ainsi que le cantonnement d'unités russes au terminal pétrolier de Supsa et la mainmise sur la centrale électrique d'Enguri démontraient le degré d'implication de la Russie.
在卡斯皮附近的两座桥和通往梅斯蒂亚的公路上布雷,以及在苏普萨油库派驻俄罗斯部队,和夺取对恩古里发电站的完全控制,表明俄罗斯卷入的程度。
Les attaques incessantes du Hamas visent également les points de passage à la frontière, les dépôts de carburant et d'autres voies de communication vitales qui, en temps normal, permettent aux flux de biens et d'aide humanitaire de pénétrer dans la bande de Gaza.
哈马斯还以过境点、油库以及确保物资和人道主义援助进入加沙地带的其他重要路线为持续不断的袭击目标。
La planification et la préparation de ces attentats terroristes, y compris d'énormes attentats terroristes tels que ceux visant des gratte-ciel, des entrepôts d'essence et des usines chimiques, continuent sans relâche, sans que la direction palestinienne et son personnel de sécurité essaient d'y mettre un terme.
这种恐怖攻击的计划和准备, 包括针对诸如摩天大楼、油库和化工厂等目标的大型恐怖攻击仍继续不衰,也没有受到巴斯坦领导人及其安全人员的限制。
Le bombardement par les Forces de défense israéliennes, les 13 et 15 juillet, d'un dépôt de pétrole à Jiyé, au sud de Beyrouth, a provoqué le déversement dans la Méditerranée d'au moins 15 000 tonnes de mazout qui se sont répandues sur 150 kilomètres le long de la côte; ce sinistre, dont les conséquences immédiates sont catastrophiques pour les pêcheurs et pour le tourisme, risque d'avoir, à plus long terme, des effets sur la santé publique en raison d'un risque accru de cancers.
在以色列国防军在7月13日和15日轰炸了位于贝鲁特以南Jiyeh的油库后,至少有15 000吨重燃油沿着150公里长的海岸线溢漏入地中海,直接严重影响到渔业和旅游业,增加了引发癌症的风险,可能对公共健康产生长期影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une défaillance de paratonnerre serait à l'origine de l'incendie, qui pourrait compliquer encore la production d'électricité à Cuba s'il n'est pas rapidement maîtrisé car le dépôt pétrolier de Matanzas alimente la plus grande centrale électrique du pays.
避雷针故障被认为是引起火灾的原因,如果不迅速控制,可能会使古巴的电力生产进一步复杂化,因为马坦萨斯油库提供该国大的电力植物。