Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎部分燃烧的石油
过热的沙土。
Bien que son pays ait consacré 10 millions de dollars à la stabilisation des dunes côtières, il n'a pas construit d'ouvrages en épi pour réduire l'intensité des vagues, d'où la disparition en peu de temps de tout le sable apporté.
虽然冈比亚为沿海固沙花费了1,000万美元,但并没有构建降低海浪强度的防波堤,拦入的沙土在一个短时期内就全部流失殆尽。
Dans les pays touchés depuis plusieurs dizaines d'années par la désertification, les populations ont mis en place des méthodes ponctuelles de lutte qui permettent des adaptations réussies aux situations de sécheresse, et parfois, avec l'appui des scientifiques, des méthodes plus intégrées.
在受荒漠化影响几十年的国家,人们制订的治沙土办法使他们能成功地适应干旱条件,并且有时在科学家的支持下,采了更加综合性的办法。
Le volcan est resté actif tout au long de l'année 2006 et au début de 2007, mais cela a permis d'extraire et de ramasser d'énormes quantités de cendre, de sable, de pierre ponce et d'agrégats qui sont utilisées dans le pays ou exportées quand l'activité volcanique est faible.
同时,最近的火山活动产生了许多火山灰、沙土、浮石集料,已予开采
收集,以便在火山活动低落时供岛内
出口。
Les zones où il est préférable de recueillir l'eau de pluie à partir des toits, dans les ruissellement de surface ou dans les écoulements de crue, ainsi que celles ou l'eau doit être stockée dans le sable, au niveau hypodermique ou dans le sol (in situ), sont aussi indiquées sur les cartes.
此外,还在这些图册中标明适宜从屋顶、地表径流暴雨流动等处收集
存留雨水的地区、以及适宜在沙土/地表层下
在土壤中储存雨水(现场)的地区。
Et partout, l'on voit des contrastes criants : faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux côtés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.
我们在各地都看到显著的比照:在无规划的城市拓展的同时,沙土般的贫民窟与闪耀着的摩天大楼并列而立;铺张浪费现象与堆积如山、威胁环境人类健康的垃圾一道并存;住房费
住房供应之间以及住房费
劳动力市场薪金之间的差距日益加大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。