有奖纠错
| 划词

Le Comité recommande à l'État partie d'envisager l'abolition de la disposition en vertu de laquelle un suspect ne peut durant sa garde à vue avoir accès à un avocat qu'après en avoir demandé la permission, pour quelque raison que ce soit.

建议缔约国考虑取消嫌疑在被拘无论出于何种理由求见律师须经批准的规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en refusant de permettre aux détenus de s'adresser à un juge ou, dans les cas où ils ont pu demander une révision de leur situation, en passant outre aux ordres judiciaires de libération, le Gouvernement a réduit à néant le contrôle de l'appareil judiciaire sur la légalité de leur détention.

此外,政府不允许被拘求见法官,或者在被拘得到对其拘复审的情况下无视司法作出的释放命令,使司法机关对其拘合法性的控制完全失效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette qu'aux termes de la nouvelle loi sur la procédure pénale, unela rétentiongarde à vue de courte durée pouvant reste possible pendant une période allanter jusqu'à 12 heures reste possible Il se déclare préoccupé à la fois par la durée de la garde à vuephase initiale de détention provisoire (jusqu'à 72 heures) et par les difficultés que les détenus éprouvent à contacter leur famille et à avoir accès à un avocat, en particulier lorsqu'ils n'ont pas les moyens d'engager leur propre avocat.

(8) 感到遗憾的是,根据新《刑事诉讼法》,长达12小时的短逮捕仍是可能的。 对初始审判前拘(长达72小时)的长度,以及被拘者在与家属取得联系和求见律师方面,尤其在被拘者聘雇不起私律师的情况下所遇到的困难,表示了关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第二部

Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.

他花了一个上午求见,没有成功。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Le lendemain, je demande une audience au terrible signor Zingarelli.

“第二天,我求见可怕赞卡莱利先生。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Il demanda l’honneur d’être présenté à Mme Valenod ; elle était à sa toilette et ne pouvait recevoir.

于连求见瓦勒诺太太,她正在打扮,不能接待。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Voici une bague que vous lui ferez parvenir, dit le capitaine, et qui lèvera toutes les difficultés.

“‘这儿有一只戒指拿着他求见,就不会有问题了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le lieutenant Felton, dit Patrick, de la part de lord de Winter.

“费尔顿中尉在外面求见,”帕特里克禀报说,“是温特勋。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dès qu’ils furent arrivés à la première barrière, Cacambo dit à la garde avancée qu’un capitaine demandait à parler à monseigneur le commandant.

到了第一道关塞,加刚菩告诉哨兵,说有个上尉求见司令。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’événement qui venait d’arriver lui avait quelque peu fait perdre le fil de ses idées. Il s’informa de ce que lui voulait l’obstiné solliciteur.

刚才发生事情多少打断了他思路。他询问这位固执求见意。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Julien releva les yeux avec effort, et d’une voix que le battement de cœur rendait tremblante, il expliqua qu’il désirait parler à M. Pirard, le directeur du séminaire.

于连鼓了鼓劲,抬起眼睛,说他想求见神学院院长彼拉先生,那声音由于心跳而颤抖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接