有奖纠错
| 划词

Je viens vous consulter pour une affaire très compliquée.

我就这件十分复杂事来求教

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin de tes lumières.

我得求教。我需要导。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une question à poser, que je pose souvent, et que je repose à M. Egeland.

我有一个问题,这个问题我过去常常提出,现在再次埃格兰先生求教

评价该例句:好评差评指正

Le visa est clairement revêtu du motif pour lequel il a été accordé, par exemple emploi, études ou recherche scientifique.

签证上明确标注签发签证,比就业、求教或科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Cette université mondiale serait présente partout et permettrait à chacun d'avoir accès aux meilleurs cours et aux enseignants les plus talentueux.

世界大学将无处不在,将使每个人都能学习最佳课程,求教于最有才干教师。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des sociétés étrangères qui veulent investir doivent être à l'écoute des collectivités locales, apaiser les craintes que le changement attendu peut leur inspirer et les aider à affronter les difficultés de la « nouvelle économie ».

公司应当求教,消除他们对改变恐惧,并协助他们做好适应新经济准备。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des avis spécialisés pendant la phase de négociation, par exemple, peut aider à fixer un calendrier électoral tenant compte des réalités et empêcher l'emploi de termes vagues qui embrouillent le mandat électoral au lieu de le clarifier.

在谈判阶段求教选举专家可有助于制定切合实际选举时间表,避免含混不清措辞,以致非但不能说明选举任务,反而更使人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Berrichon, berry, Berryer, berryite, bersaglier, Bert, Bertaux, berthe, Berthélemy, berthelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 一部

M. de La Mole un peu étourdi de la contenance de sa partie adverse, et sentant faiblir ses avocats, demanda des conseils à l’abbé Chélan, qui le mit en relation avec M. Pirard.

德·拉莫尔先生对对方的行动感到有些惊,并且感到他的律师软下来了,就向谢朗神,谢朗神建议他彼拉先生联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


besançon, besant, bésef, besicles, besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接