有奖纠错
| 划词

En 30 ans Richard Clayderman a joué plus de 8 000 fois la « Ballade pour Adeline ».

30年RC演奏《水边的阿蒂丽娜》/《致艾德琳的诗》超过8000次。

评价该例句:好评差评指正

Se denommant lui-meme par l'appellation «vieux loup des vagues vertes »il baptisa ce pavillon 'Pavillon des vagues vertes'.

自号为“沧浪翁”,在水边筑亭,将满腔愤懑写入了“沧浪亭”三个字中。

评价该例句:好评差评指正

Psa 23:2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.

2 躺卧在青草地上,领在可安歇的水边

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。

评价该例句:好评差评指正

Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?

还是们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦的涨潮?

评价该例句:好评差评指正

Bivouaquant au bord des points d'eau, il a partagé ses nuits avec les oiseaux migrateurs, les gazelles, les renards et parfois les loups.

水边营时,曾与候鸟,羚羊、狐狸,甚至野狼一同渡过沙漠凄冷的夜晚。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.

因此,在游牧的帐篷、爱斯基摩人的冰屋、居住在水边的人利用支柱撑着的房屋、以及特大城市的摩天大楼有明显的联系。

评价该例句:好评差评指正

La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l’eau.

小船转过一排垂柳,远远看见水边一丛花树映水而红,灿若云霞。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ces dossiers d'aménagement existent pour Manoel Island et Tigne, Fort Ricasoli, le projet de Cottonera Waterfront, la zone de White Rocks, la zone du Chalet à Sliema et Pembroke notamment. Ces dossiers donnent des indications détaillées sur l'exploitation du terrain dans ces zones qui serait acceptable.

迄今,已特别为马诺埃尔岛和蒂格纳斯、里卡索利堡、科托内拉水边地工程、白岩区、斯利马的农舍区和彭布罗克起草了发展概要,通过这些发展概要为土地的可接受利用提供详细的指导。

评价该例句:好评差评指正

Les types de forêts présentant un intérêt particulier pour la conservation de la diversité biologique ou les modes de subsistance en milieu rural, comme les forêts nébuleuses tropicales, les mangroves, les forêts inondées ou les rives boisées, devraient faire l'objet d'une attention particulière dans le cadre des futures analyses de la protection des forêts.

对生物多样性保护或当地生计具有特殊重要性的森林类型,例如热带高山云雾林、红树林以及水边森林或防水浸林,需要在今后的保护分析中给予特别关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Avec le soleil couchant, ils osent enfin s'approcher de l'eau.

随着夕阳西下,终于敢靠近了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et ces empreintes commençaient aux écueils même ? demanda le reporter.

“这些脚印是从开始的吗?”通讯记者问

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, si vous vous promenez au bord de l'eau, faites bien attention à leurs filaments.

因此,如果你在,请密切注意的细丝。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En même temps, James lançait des regards par-dessus son épaule vers les filles assises au bord du lac.

詹姆回头瞥着那些女生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Devant nous s’étendaient quatre degrés de marbre, et au bas du dernier degré ondulait une barque.

湖岸上有四阶大理石的台级通到,台级下面有只小船浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se cacha derrière un buisson tout au bord de l'eau, scrutant l'obscurité à travers les feuilles.

就在丛灌木。哈躲在灌木后面,通过树叶之间的空隙拼命张望。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne sais pas combien ils sont, mais quand le soleil va se coucher, ils devraient se rapprocher de l'eau.

我不知有多少只,但太阳落山,就会靠近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle était tellement plus belle au bord de l'eau.

她在漂亮多了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il remarqua également qu'il ne cessait de lancer des coups d'œil en direction des filles assises au bord du lac.

他好像始终不想让头发太整齐,而且他还老是望着的那些女生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Etre au bord de l'eau, de la nature, proche de la nature.

- 在,自然,亲近自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Surtout avec la tendance en ce moment, les requins au bord de l'eau.

尤其是现在的趋势是,鲨鱼在

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a juste un peu d'algues sur le bord de l'eau.

只有点点海草。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle n'avait plus ce charme que j'avais pu observer au bord de l'eau.

她不再有我在观察到的那种魅力。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry courut à perdre haleine en direction des juges, assis à une autre table drapée d'or, au bord du lac.

拼命绕过湖,朝裁判跑去,他坐在另外张铺着金黄色桌布的桌子旁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle préfère rester prudemment au bord de l'eau, tourmentée pour plusieurs raisons.

她更喜欢小心翼翼地待在,因为多种原因而备受折磨。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Alors il fait un pas vers l'eau, et puis il regarde l'avoine.

于是他向迈出了步,然后看着燕麦。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il ne se détournait pas. Elle courut après lui, et, se penchant au bord de l’eau entre des broussailles .

他没有转过头来。她又追上去,弯腰站在的乱草丛中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce soir-là, un homme est en train de discuter avec quelques employés, au bord de l'eau.

那天晚上,个男人在些员工聊天,。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Et voici un pays où victimes comme bourreaux parlent du bord de l'eau. Est ce une éternité.

这是个受害者和刽子手谈论的国家。这是永恒吗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une dernière pause au bord de l'eau et l'heure d'un premier bilan pour ces vacances de Pâques.

- 在的最后次休息和第次评估这些复活节假期的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle, pluriethnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接