Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!得多么急啊!
La voie ferrée permet d'éviter une partie du fleuve qui n'est pas navigable en raison des rapides.
该条铁路穿越刚果河急无法航行的一段。
Les coraux se trouvent généralement dans les parties les plus exposées des monts sous-marins, où les courants sont les plus forts.
珊瑚通常生长在海隆裸露的部分,亦即急的地方。
Au Brésil, la coopérative Balsa assure un service de bacs permettant aux automobiles et à leurs passagers de franchir le cours d'un fleuve.
在巴西,Balsa社提供工具,把小汽车及其乘客运过一条急的河。
Il n'y avait aucune liaison routière vers la rive nord du Limpopo (Xai Xai et Chibuto) et tout le transport s'effectuait par air ou par petites embarcations, qui s'efforçaient de traverser le fleuve en crue et au courant rapide.
没有公路能与林波波河北岸(赛赛和希布托)联通,所有的运送均只得依靠飞机或依靠小船渡过洪泛滥,急的河道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.
水流湍急,只有极少数的鱼可去。
En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.
穿三峡感受到的是汹涌湍急的水流。
Large et profonde, madame, répondit Ayrton, large d’un mille avec un courant impétueux. Un bon nageur ne la traverserait pas sans danger.
“又宽又深,夫人,”艾尔通回答,“宽大约16公里,水流湍急。最好的游泳健说能安全河。”
Vingt marteaux pesants, et retombant avec un bruit qui fait trembler le pavé, sont élevés par une roue que l’eau du torrent fait mouvoir.
二十个沉重的铁锤,全靠一只由湍急的水流带动的轮子,升起,落下,震得路面直打颤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释