有奖纠错
| 划词

1 Pendant la période de référence, les auteurs ont travaillé en tant que capitaine et maître d'équipage.

1 在基准期内,两位提交人任船长水手长

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau régime n'a rien changé aux conditions de travail des auteurs, l'un comme capitaine et l'autre comme maître d'équipage.

的制度丝毫没有改变提交人的船长水手长身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ximenia, ximénie, xining, xinjiang, xipho, xiphoïdalgie, xiphoïde, xiphoïdien, xiphoïdienne, xiphoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le Duncan ? reprit Ayrton, insistant d’une façon toute particulière.

“但是邓肯号呢?”水手长问,显得外关心。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, mylord, répondit Ayrton, mais ce passage ne me semble pas dangereux. Nous nous en tirerons.

“是,”水手长,“但是我觉得这里并。我们可以过去!”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton vint examiner l’animal étendu à terre, et parut ne rien comprendre à cette mort instantanée.

水手长检查了一下那死去伙伴,并没有看出什么明堂。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, par un matelot appelé Ayrton, quartier-maître du Britannia.

是,是一个水手,叫艾尔通,曾在列颠尼亚号船上当过水手长,信是他送给我。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mylord, le quartier-maître du capitaine Grant, répondit Ayrton.

“是,爵士,我是那条船上水手长。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non pas ! Sur la côte est, répliqua vivement le quartier-maître.

是,在东海岸,”水手长纠正说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le maître d'équipage est poursuivi pour mise en danger de la vie d'autrui.

水手长害他人生命而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne pouvez-vous aller à la voile ? demanda le quartier-maître.

能张帆行走吗?”水手长又问。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucun, se hâta de répondre Ayrton.

“没有任何,”水手长

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est à supposer, Monsieur, répondit Ayrton ; les tribus ennemies ne demeurent guère dans le voisinage des districts soumis aux Anglais.

“很有可能,先生,”水手长说:“那些歧视欧洲人土人很少住在英国殖民区。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, mylord, et vous, capitaine, répondit Ayrton, recevez les compliments d’un marin qui sait ce que vaut un navire.

“那么,爵士,还有你,船长,”水手长又说,“请接受我作为一个普通海员祝贺吧!”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une véritable bouteille, répondit le maître d’équipage. Mais on voit bien qu’elle ne sort pas de la cave.

“真是个瓶子,”水手长,“过,很明显,这瓶子是从酒窖里拿出来。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et surtout à prendre ! répondit Ayrton. Cent livres ! Mais c’est une somme ! Il ne les vaut pas.

“首先抓住他才行!”水手长,“一百镑黄金!可是小数目,其实那家伙值这么多。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton avait parlé d’un ton ferme. Paganel, sur qui se portèrent des regards interrogateurs, approuva d’un signe de tête les paroles du quartier-maître.

艾尔通说得顺理成章。斩钉截铁。大家望望地理学家,他似乎同意水手长说法。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Messieurs, répondit Ayrton, je suis réellement Tom Ayrton, le quartier-maître du Britannia. J’ai quitté Glasgow sur le navire d’Harry Grant, le 12 mars 1861.

“各位先生,我确实是汤姆·艾尔通,列颠尼亚号上水手长。我是1861年3月12日乘哈利·兰特船离开拉斯哥

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles complimenta ses matelots, et fit entendre à Paganel que, le courage et la bonne conduite aidant, il pourrait devenir un jour quartier-maître.

完成这些任务,就等着涨潮了。门尔十分高兴,嘉奖了水手几句,并向巴加内尔表示如果他好好干,后将会提升为水手长

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il tomba à la mer. De ses six compagnons, quatre furent tués ; les deux autres et le quartier-maître, nageant vers les navires, purent être recueillis et sauvés.

水手长喉咙上挨了一枪跳海逃命。其余6人4人被杀死,剩下2人与水手长逃了来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le maître d'équipage, le maître canonnier, le maître voilier, le maître charpentier, le maître pilote pour la navigation, et enfin le maître calfat qui gère l'étanchéité de la coque.

船工、炮手、水手长、木匠、领航员,最后是管理船体水密性填缝工。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant le dîner, Ayrton donna d’intéressants détails sur le continent australien, qu’il connaissait parfaitement. Il s’informa du nombre de matelots que lord Glenarvan emmenait dans son expédition.

席间,水手长对他所熟悉大陆作了许多有趣介绍。他问爵士带多少水手在大陆上旅行。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faisait entendre un cri bien connu de son attelage, qui ne répondait pas. Le quartier-maître semblait très-inquiet, et ses compagnons se regardaient d’un air désappointé.

他发出了牛听惯呼唤声,但并没有牛他。这位水手长十分安,旅伴们也面面相觑,显出失望神情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


XML, xocomecatlite, xographie, xographique, xonotlite, xoymagnite, xuwenbin, xuzhou, xyl(o)-, xylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接