有奖纠错
| 划词

Il s'agissait d'activités de reboisement, de conservation de l'eau et des sols et de développement horticole.

支付款项资助了在植树造林、保持以及园艺发展方面开展方行动。

评价该例句:好评差评指正

Nos corps sont le produit des aliments dont nous disposons et des terres qui permettent de les produire.

我们身体就是由我们所摄取以及提供食构成

评价该例句:好评差评指正

La communauté, bien informée, a ensuite mis en oeuvre des stratégies de conservation des sols et de l'eau.

信息灵通社区重视保持,执行战略基于从本项目获得知识。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les connaissances et les méthodes traditionnelles doivent continuer à être encouragées en raison de leur rentabilité.

保持领域传统知识和方法是一种成本效益高解决办法,需要进一步加以激励。

评价该例句:好评差评指正

Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.

过度放牧以及干旱导致严重流失,有可最终导致荒漠

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.

伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.

拟进行某些工程项目将消除长期贫穷根源,如干旱、砍伐森林和流失。

评价该例句:好评差评指正

Les actions menées portent principalement sur la récupération des terres dégradées, la régénération du milieu naturel, la conservation des eaux et du sol.

这些方案活动主要涉及退恢复、自然环境更新和保持。

评价该例句:好评差评指正

Elles participent aux actions de reboisement et sont actives dans les actions de défense, de restauration et de conservation des eaux et des sols.

她们参加绿种树,而且在保护、恢复和保持方面表现积极。

评价该例句:好评差评指正

La coopération pouvait être renforcée dans des domaines comme les zones protégées, les pratiques de conservation des sols et la gestion des ressources hydriques.

可以增强合作议题和领域可包括保护区、保持做法以及资源管理。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a également continué à encourager les États donateurs et les organismes de développement à aider les pays touchés par les cultures illicites.

所采取办法包括促进商业上可行农用工业和农林工业,以及合理利用林资源和加强保持。

评价该例句:好评差评指正

Il importe surtout de noter que, pour atténuer la salinisation des sols, il faut envisager l'aménagement des terres et la gestion de l'eau comme un tout.

最重要是,应当采取一并治理综合方法来改善盐壤。

评价该例句:好评差评指正

Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.

三个国家报告说,在建立有关流失和干旱预警系统方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.

由于供减少,穷人往往迁移到多山区,从而导致毁林、流失和山区退

评价该例句:好评差评指正

Les questions de conservation des eaux et des sols sont généralement intégrées dans des opérations plus vastes de développement agricole et d'élevage, et de gestion des terres.

保持问题一般都列入农业和畜牧业发展及管理方面更广泛工作范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Programme national de gestion des bassins hydrographiques et de la conservation des sols (PRONAMACHCS) et Projet de gestion des ressources naturelles dans la Sierra du Sud (MARENASS).

N.8. 全国流域管理和保持计划(PRONAMACHCS)和南部区自然资源开发计划(MARENASS)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des possibilités d'adaptation repérées pour ce secteur ont trait à la gestion des cultures, la gestion des terres et la conservation des ressources pédologiques et en eau.

为农业确定适应备选办法大多涉及作管理、管理以及保持。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.

种植古柯引起雨林破坏、流失以及学前体造成污染对环境平衡有巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Une méthodologie pour l'évaluation locale a été élaborée en collaboration avec le WOCAT et l'Université d'East Anglia, avec une consultation des partenaires du projet LADA des pays pilotes.

与世界保持方法和技术纵览组织和东安格利亚大学合作,制定了方评估方法,包括与试点国家退评估伙伴协商。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle initiative, l'Étude mondiale des approches et des technologies de conservation (WOCAT), est présentée dans ce contexte, l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe étant citées à titre d'exemple.

本节以非洲东部和南部为例,描述了一个新全球倡议,称为“世界保持方法和技术概览”(下称“保持概览”)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manier, manier les armes, maniéré, manière, maniérée, maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

Je ne suis pas accoutumé à ce climat.

水土不服。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les vallées nées de l'érosion des sols donnaient aux collines l'apparence de vieux visages couverts de rides.

水土流失产生的裂谷使山地远远看去像老人纹的面孔。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être en est-il des esprits comme de certains animaux, qui n’engendrent plus transplantés hors des climats où ils naissent.

有些人的头脑,或许象有些动物一般,从本土移到了另一个地方,离开了当地的水土,就没法繁殖一般,一旦改变环境,就会变得技穷才的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle fournit du bois de construction et de chauffage, des endroits pour se promener, elle empêche l'érosion des sols et assainit l'eau.

它提供木材建设和火灾,散步的地方,防止水土流失和清洁水。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les peuples septentrionaux n’ont pas le sang assez ardent ; ils n’ont pas la rage des femmes au point où elle est commune en Afrique.

这是水土关系。北方人没有那种热血,对女人的疯劲也不象在非洲那么普遍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le soir même, on envoya un télégramme à Ayrton pour le prier de ramener du corral une couple de chèvres que Nab voulait acclimater sur les prairies du plateau.

,他们打了一个电报给艾尔通,要求他从畜栏带两只山羊来,因为纳想使它们适应高地的水土

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme elle se plaignait de Tostes continuellement, Charles imagina que la cause de sa maladie était sans doute dans quelque influence locale, et s’arrêtant à cette idée, il songea sérieusement à aller s’établir ailleurs.

因为她不断地埋怨托特不好,夏尔心里也想,她得病的原因一定是水土不服。一头栽进了这个想法,他也认真考虑迁地为良,打算换个地方开业了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Comme elle se plaignait de Tostes continuellement, Charles imagina que la cause de sa maladie était sans doute dans quelque influence locale, et s'arrêtant à cette idée, il songea sérieusement à aller s'établir ailleurs.

因为她不断地埋怨托特不好,夏尔心里也想,她得病的原因一定是水土不服。一头栽进了这个想法,他也认真考虑迁地为良,打算换个地方开业了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! Madame, dit Monte-Cristo, il ne faut pas nous demander cela à nous autres faiseurs de statuettes et de verre mousseline : c’est un travail d’un autre âge, une espèce d’œuvre des génies de la terre et de la mer.

“啊,夫人!”基督山答道,“对这个问题我们是无法回答您的,因为我们这一代人只会造些小摆饰和玻璃麻纱。这是古物,是用水土之精华构成的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manilla, manille, maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接