Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.
如果您收到了有错误,你及时返回给发件。面客气话了。
Je le remercie aussi pour ses mots aimables adressés à la présidence.
我还要感席说的客气话。
La Présidente a remercié tous les intervenants de leurs propos aimables et de leur soutien.
席感各位发言者的客气话和支持。
Je remercie donc les membres du Conseil de leurs aimables propos.
因此,我感安理会成员所说的客气话。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要席说客气话。
Je voudrais maintenant donner la parole à l'Ambassadrice du Brésil.
我感古巴大使的发言和席说的客气话。
Je les remercie tous pour les paroles qu'ils m'ont adressées ainsi qu'à mon équipe.
我感各位我和我的工作员所说的客气话。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, l'Ambassadeur Faessler.
感你我所说的客气话,现在我请瑞士代表费斯勒大使发言。
Nous remercions le représentant de l'Égypte pour les paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation.
我们感埃及代表我国代表团说的客气话。
Je remercie également les représentants des groupes régionaux et notre État hôte pour leurs paroles bienveillantes.
我还要感各区域集团代表和东道国所说的客气话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant de Maurice de ses paroles aimables.
我感毛里求斯代表说的客气话。
Je voudrais également remercier le Président sortant des paroles aimables et des vœux qu'il m'a adressés.
我还要感前任席我说的客气话和表示的良好祝愿。
Je remercie les membres du Conseil de leurs paroles aimables et de toute l'aide qu'ils ont apportée.
我感安理会成员的客气话和它们的帮助。
En outre, je remercie les orateurs des paroles aimables qu'ils ont prononcées à propos de mon travail.
我还愿感发言者我工作所说的客气话。
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Représentant permanent de l'Inde pour ses aimables propos concernant Singapour.
我们也谨感印度常驻代表新加坡所说的客气话。
Le Président : Je remercie le représentant des États-Unis des paroles aimables qu'il m'a adressées.
席(以法语发言):感美国代表我讲的客气话。
Le Président : Je remercie le représentant de la Turquie des paroles aimables qu'il m'a adressées.
席(以法语发言):我感土耳其代表我讲的客气话。
Le Président : Je remercie le représentant de la Jordanie des paroles aimables qu'il m'a adressées.
席(以法语发言):我感约旦代表我讲的客气话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Wolfensohn des paroles aimables qu'il m'a adressées.
席(以英语发言):我感沃尔芬森先生我讲得客气话。
Le Président : Je remercie le juge King de ses paroles aimables.
席(以法语发言):我感金法官所说的客气话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir ! »
“我看你又垂头丧气,又气了!”
Êtes-vous tannante avec vos idées d’enterrement ! interrompit madame Putois, qui n’aimait pas les conversations tristes.
“别这丧气,让人讨厌!”皮图瓦太太抢上一句,因为她最听不人悲哀的。
Oui, comme il vous plaira, répondit Deneulin, si plein de son idée, qu’il acceptait sans autres façons.
“好,这么办。”德内兰先生回答,他忧心忡忡,没任何客气受了。
Moi je voudrais vous dire un mot gentil: vous êtes toute jolie !
我想一句客气:你们都很漂亮!
Ce ne sont pas les civilités qui lui useront la langue ! dit le pharmacien, dès qu’il fut seul avec l’hôtesse.
“几句客气也不会磨烂他的舌头呀!”药剂师一见只有他和老板娘了,。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释