有奖纠错
| 划词

Les résidus du procédé sont notamment des liqueurs et de l'eau usées.

气相化学还原工艺残留物包括用过液体和水。

评价该例句:好评差评指正

Les résidus de la GPCR sont notamment des effluents liquides et de l'eau usée.

气相化学还原 工艺残留物包括用过液体和水。

评价该例句:好评差评指正

L'installation de GPCR d'Australie a fonctionné pendant plus de cinq ans.

澳大气相化学还原工厂已运行了五年多。

评价该例句:好评差评指正

La GPCR consiste à assurer la réduction thermochimique de composés organiques.

气相化学还原工艺涉及对有机化合物进行热化学还原。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une installation a récemment été autorisée au Japon.

澳大气相化学还原工厂已运行了五年多。

评价该例句:好评差评指正

Des installations de GPCR à l'échelle industrielle ont été créées au Canada et en Australie.

加拿大和澳大已有商业规模气相化学还原工厂运行。

评价该例句:好评差评指正

Fournisseur(s) : le brevet de cette technologie est détenu par ELI Eco Logic International Inc.

此外,日本最近给一个半移动气相化学还原厂发给了权许可。

评价该例句:好评差评指正

Commercialisation. Des installations de GPCR à l'échelle industrielle ont été créées au Canada et en Australie.

加拿大和澳大已有商业规模气相化学还原工厂运行。

评价该例句:好评差评指正

Fours pour le dépôt en phase vapeur par procédé chimique, conçus ou modifiés pour la densification des matières composites carbone-carbone.

B.4. 为碳碳复合材料增密而设计或改良化学气相沉积炉。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé étant mis en œuvre en atmosphère réductrice, la possibilité que des PCDD et PCDF se forment est considérée comme limitée.

气相化学还原工艺发生减压条件下,因此形成多氯二苯并对二恶英和多氯二苯并呋喃可能性据认为十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles ne font que montrer qu'une telle réaction est possible dans un milieu condensé sans prouver qu'elle peut se produire en phase gazeuse, dans les conditions atmosphériques ambiantes.

但是这些研究已经说明,异构化作用发生稠密介质中,没有证据表明周围大气环境条件下,气相中可以发生异构化反应。

评价该例句:好评差评指正

Si cette possibilité existe, en particulier si l'amorçage dans la phase vapeur peut se propager à la phase liquide, l'on doit exécuter des essais qui tiennent compte de cette éventualité.

如果存这种可能性,特别是如果气相引发能够传播到液相,那么进行试验时应当考虑到这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutons que Coppenole était du peuple, et que ce public qui l'entourait était du peuple.Aussi la communication entre eux et lui avait été prompte, électrique, et pour ainsi dire de plain-pied.

我们还应插上几句:科珀诺尔是个平民,而他周围观众也是平民,因此,他们之间思想沟通有如电流之迅速,甚至可以说意气相投,同一个鼻孔出气。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que le méthane produit au cours de la réduction chimique en phase gazeuse peut être utilisé pour produire de l'hydrogène en quantité suffisante pour la conduite ultérieure du processus.

据报导,气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用这一工艺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient de noter que dans la phase vapeur, les concentrations d'endosulfan total enregistrées à Eagle Harbor, Sleeping Bear Dunes, et Sturgeon Point ne montraient aucune tendance à long terme à la baisse.

但应指出,鹰港、睡熊沙丘或斯特金角,气相硫丹总浓度并未呈现长期降低趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une spectrométrie de masse devrait être effectuée parallèlement à la chromatographie gazeuse afin d'obtenir une caractérisation plus précise des hydrocarbures et de pouvoir identifier la source de tout hydrocarbure pétrolier observé dans les carottes sédimentaires.

质谱法应结合拟议气相色谱法使用,以便更准确地阐明所含碳氢化合物特点和帮助查明沉淀物样芯中发现任何石油碳氢化合物来源。

评价该例句:好评差评指正

La température à l'intérieur de la citerne est mesurée au moyen de trois thermocouples dont deux situés dans la phase liquide (en haut et en bas de la phase liquide) et un dans la phase gazeuse.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放液相内(靠近顶部和底部),一根放气相内。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles techniques recommandées étaient celles de l'arc sous plasma d'argon, de l'arc sous plasma d'azote, du plasma micro-ondes, de la déshalogénation catalytique en phase gazeuse, du réacteur à vapeur surchauffée et de l'incinérateur à four rotatif.

新建议技术涉及: 氩等离子电弧技术,氮等离子电弧技术,微波离子技术,气相催化脱卤技术,超高温蒸汽反应器和回转炉焚化器。

评价该例句:好评差评指正

Des concentrations plus élevées ont été observées à Point Petre, Sturgeon Point, et Sleeping Bear dans les vapeurs, particules et précipitations atmosphériques, ce qui pouvait s'expliquer par l'utilisation massive d'endosulfan dans les régions environnantes (Hoh et Hites, 2004).

Point Petre、斯特金角和睡熊沙丘观测到气相、固相和液相硫丹浓度较高,这可以从附近地区硫丹大量使用得到解释。

评价该例句:好评差评指正

Chromatographie en phase gazeuse et spectrométrie de masse : des extraits organiques ou aqueux des échantillons ont été analysés sur le plan qualitatif afin de déceler la présence d'agents neurotoxiques de la classe G et V, ainsi que d'agents vésicatoires (lewisite et gaz moutarde).

气相色谱仪/质谱仪:对样本有机和(或)水提物进行定性测试,看是否存G和V级神经毒剂和发疱剂路易斯毒气和芥子气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche était un gamin de lettres.

几个学画的小伙,这是和气相投的一伙。伽弗洛什是个有文学修养的野孩

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On n’en aurait pas trouvé deux aussi solides dans la Chapelle. Enfin, ils se comprenaient, ils étaient bâtis l’un pour l’autre.

在东区里怕找不到第二个像那样够哥儿们的人了。们彼此理解,义气相投。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un instant, M. Hennebeau, devant l’entente si étroite de sa femme et de son neveu, sentit se réveiller l’abominable soupçon, comme s’il avait surpris un attouchement, dans les coups d’œil échangés.

埃纳博先生看到妻跟自那样声气相求,刹那间那种可怕的怀疑又复活了,好像在俩互相交换的目光中觉察到们曾发生过肉体关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接