La même loi s'appliquait aux représentants élus.
该法律还适用于选代表。
La même disposition s'appliquait aux représentants élus.
该规定还适用于选代表。
Les dispositions susmentionnées s'appliquaient aussi aux représentants élus.
上文提及的规定同样适用于选代表。
Le Parlement saami de Finlande est un organe élu, composé de représentants des Saamis finlandais.
芬兰萨米人芬兰萨米人的选代表机构。
L'Australie félicite le Burundi d'avoir formé avec succès un gouvernement élu démocratiquement par les parlementaires.
澳大利亚祝贺布隆迪在实现选代表执政方面取得了成功进展。
En revanche, l'article 265 du Code pénal incriminait spécifiquement l'enrichissement illicite des représentants élus.
另一方面,《刑法典》第265节涉及选代表违法致富的刑事定罪问题。
La Constitution a été amendée afin de permettre le remplacement des représentantes élues en congé de maternité.
已修正宪法,可以找人替代请产假的选代表。
Les représentants démocratiquement élus du Kosovo doivent travailler de concert pour que l'administration autonome puisse devenir réalité.
科索沃的选代表必须一道努力,确保使自治政府成为现实。
De plus, elles doivent tenir compte des besoins des clients, des groupes d'intérêt et des élus.
公共组织的改变必须十分注意它的顾客、各利益集团和选代表。
Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.
由七名或以上选代表进行的不信任投票将使所有部长失的职位。
12 L'État partie affirme que le droit à la liberté d'expression est particulièrement important pour une élue du peuple.
12 缔约国辩称,对于选代表,言论自由权极为重要。
En El Salvador, la ratification d'un traité d'extradition exige une majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée législative.
在萨尔瓦多,批准引渡条约须得到立法选代表三分之二的投票。
Ces dispositions s'appliquaient aux représentants élus, ceux-ci étant inclus dans la définition de l'agent public figurant dans le Code pénal.
这一规定同样适用于选代表,因为《刑法典》中的公职人员的定义也包括选代表。
Au Victoria, les femmes représentent 30 % des conseillers élus et 37 % des maires.
在维多利亚州,选妇女员代表占30%,在市长人数中妇女占37%。
On entend souvent les cris du peuple mais ils sont facilement ignorés par les représentants élus et les prétendus dirigeants.
虽然经常听到人的呼吁和声音,但选代表和所谓领导人可以轻而易举地置之不理。
Parce que les pouvoirs locaux sont élus, leurs positions ont du poids et traduisent le sentiment de l'opinion publique.
地方当局经选产生,其代表意的政治立场举足轻重。
Ce type d'initiatives aide les élus et les fonctionnaires à prendre conscience des possibilités qu'offre l'établissement de ce type de budget.
这些让选代表和公务员认识到在预算编制中纳入两性观点的可能性。
Ils ont conduit à nouer ou à renforcer un dialogue multipartite entre responsables gouvernementaux, élus et membres de la société civile.
由于委员的工作,政府官员、选代表和间社成员等多方利益攸关者之间的对话得以展开或得到加强。
Il convient de préciser que ces demandes doivent être présentées par le représentant élu du rang le plus élevé du territoire concerné.
提查明否应该把这样的申请书提交非自治领土的最高选代表。
Les élus, et en particulier les parlementaires, jouent un rôle clef de relais des aspirations et des craintes de la société civile.
选代表,特别成员在转达间社的渴望和关切方面起着关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une possibilité, selon certains élus de la majorité.
根据多数民选表的说法,这是一种可能性。
Et lorsqu'un candidat a obtenu 500 parrainages (500 signatures) il se présente.
当候选人获得500民民选表的支持(500个签名)后,他就能参加竞选。
C'est toujours fâcheux quand un élu de la République est questionné par la justice.
共和国的民选表受到法庭讯问总是很不幸。
Quel seuil pour avoir des élus ?
拥有民选表的门槛是多少?
On parlait de C.Vautrin, élue locale de Reims.
论的是兰斯当地民选表 C.Vautrin。
Face à l'évidence, l'élue du nord ne dit pas non, mais préfère botter en touche.
面对证据,北方民选表不说不,而是更愿意一脚接触。
L'élu vendéen est-il ministre des Affaires étrangères ?
旺的民选表是外交部长吗?
Depuis plus une journée sans une déclaration fracassante d'un élu de droite ou de gauche.
一天多来,右翼或左翼的民选表没有发表令人震惊的。
Mais ce plan ne pourra pas résoudre tous les problèmes d'élus de petites communes notamment.
- 但该计划将无法解决特别是小城市民选表的所有问题。
Pour mieux accompagner ses élus, le gouvernement dégaine aujourd'hui un plan de 5 millions d'euros.
为了更好地支持其民选表,政府现在正在制定一项500万欧元的计划。
Ils en ont les moyens, c'est-à-dire suffisamment d'élus au Congrès local pour le demander.
他有办法,也就是说,在当地国会中有足够的民选表来要求它。
Depuis, faute d'accord entre élus et administration, rien n'a été fait.
自此,由于民选表与行政当局之间未能达成协议,至今未采取任何措施。
Si, ça commence. Quelques cas repérés par les associations d'élus.
是的,这已经开始。一些案例已被地方民选表协会发现。
Certains historiens ont aussi souligné l'incompétence ou l'amateurisme des élus de la Commune.
一些历史学家还指出了公社民选表的无能或业余。
La gauche, 2ème en voix, n'a qu'un tiers des élus, 33%.
左翼在选票中排名第二,只有三分之一的民选表,即 33%。
Nous avons besoin de nos élus, nos maires ont joué un rôle essentiel et je les salue.
需要的民选表,的市长发挥了关键作用,向他致敬。
A priori, l'immunité accordée à un élu européen ne s'applique qu'aux actes réalisés dans l'exercice de ses fonctions.
先验地,给予欧洲议会民选表的豁免权只适用于在履行职责时所执行的行为。
Quand les élus traînent des pieds, par déni, par peur, par complicité...
当民选表拖沓不前, 或是出于否认, 或是出于恐惧, 或是出于同谋… … 公民则挺身而出, 为了真正实现那美丽之岛的愿景。
Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.
原则上,每个教团都有同样多的民选表,但显然,离比例表制还很远,事实并非如此。
Les députés, les sénateurs, les maires et d'autres élus ont le droit ou même l'obligation de choisir un candidat, de le parrainer.
众议员、参议员、市长以及其他民选表有权或者说必须选择一位候选人并且支持他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释