有奖纠错
| 划词

À cet égard, les sites de reproduction des moustiques, tels que les eaux stagnantes, doivent être éliminés.

在这方面,应当清死水等蚊子孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que l'ampleur des enjeux fait de l'Iraq un pays dynamique où les idées et les discussions politiques foisonnent.

尽管此,由利害得失重大,伊拉克绝非死水一潭,人们不乏想法和政见。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

你们忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们工作10年来陷一潭死水困境机会。

评价该例句:好评差评指正

La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.

反对该城市500名犹太居民运动始一年多,当时一当地法西斯集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太人电视宣传,呼吁博罗维奇好基督徒一天杀死一名犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Votre accession à la présidence immédiatement après l'Ambassadrice Inoguchi du Japon et l'Ambassadrice Mohamed du Kenya n'a pas seulement apporté charme et enthousiasme; elle a aussi entraîné un mouvement mesuré dans la bonne direction, changeant agréablement de la monotonie générale qui a marqué cette instance ces derniers temps.

继你任主席,即日本猪口邦子大使和肯尼亚穆罕默德大使之后,你作为接连第三位女性主席不仅为会议带来光彩和激励,而且能使会议朝正确方向有所推进,使之脱离最近这一论坛里死水一潭状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ainalite, aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Mais tout d'un coup, votre bateau chavire et vous tombez par-dessus bord dans l'eau chaude et stagnante.

但突然间您的船翻了,掉进了温暖的里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent.

由于,流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il sent le tabac et l'eau croupie.

他闻起来有烟草味和味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Or l'eau stagnante était le refuge hivernal des cistudes, ces tortues d'eau douce.

然而,是池塘龟,这龟的冬季避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ces contaminations deviennent récurrentes avec les épisodes de chaleur et sont favorisées par les eaux stagnantes.

污染会随着炎热的天气而反复现,并且受到的影响。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'était un orfèvre expert, estimé dans toute la région du marigot pour son travail raffiné.

他是位专业的金匠,因其精湛的工艺而在整个地区受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il ne put arriver jusqu'au chemin du marigot.

他无法到达的小路。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais, derrière cette plaisanterie, Aureliano découvrit de la compréhension, comme un plan d'eau dormante en amont des rapides.

但在这个笑话的背后,奥雷里亚诺发现了理解,就像急流逆流而上的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour accéder aux villages encore coupés du monde, il faut emprunter le bateau et naviguer sur cet océan d'eau stagnante.

要进入仍然与界隔绝的村庄,你必须乘船在这的海洋上航行。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Claire : Tu ne vas pas t'installer dans ce trou perdu ? On est au bout du monde, c'est désert !

克莱尔:你不打算在这个区安顿下来吗?我们到了界的尽头,那是沙漠!

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Depuis le sommet perdu dans les nuages, ils contemplèrent l'immense surface aquatique du grand marigot qui s'étendait jusqu'à l'autre bout du monde.

从云层中消失的山顶上,他们凝视着延伸到界另端的巨大的巨大面。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand on prend de la hauteur, on voit que ces déplacements créent une mosaïque de milieux naturels avec des sables, des forêts alluviales, des bras morts, des pelouses.

当我们从高处俯瞰时,可以看到这种变化创造天然环境的马赛克,包括沙地、河漫滩森林、河道以及草地。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les progrès effectués n'étaient que technologiques, les sciences physiques étaient pour leur part toujours aussi figées qu'un étang d'eau stagnante, tandis que le réservoir de théories était presque épuisé.

进步的只是技术,前沿物理学如般停滞不前。理论的储备正在被消耗完。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il le trimbala ainsi jusqu'au milieu de la rue, toujours accroché par ses revers, et le remit sur ses deux pieds, face au chemin du marigot.

他把他抱到街中央,仍然紧紧抓住他的翻领,然后让他重新站起来,面对着的小路。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Elle grelottait sous des haillons, buvait à plat ventre l'eau des mares, à propos de rien était battue, et finalement fut chassée pour un vol de trente sols, qu'elle n'avait pas commis.

她穿着破布烂条直打哆嗦,贴住地面喝池塘里的,平白无故就挨打,临了让撵走,冤枉她偷了三十苏。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au sud s'étendait une zone de bourbiers recouverts d'une couche de végétation inexorable, puis le vaste univers du grand marigot qui, de l'aveu des gitans, ne connaissait pas de limites.

南边是泥潭,上面覆盖着层无情的植被,然后是广阔的宇宙,根据吉普赛人的说法,这域是无止境的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils arrivaient de l'autre rive du marigot, à seulement deux jours de marche, où se trouvaient d'autres villages qui recevaient le courrier tous les mois et connaissaient les machines génératrices de mieux-être.

他们从的另边来到这里,只有两天的步行路程,那里还有其他村庄每个月都会收到邮件,并且知道哪机器可以带来幸福感。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En quelques années, sans effort, par purs coups de chance, il avait accumulé l'une des plus importantes fortunes de la région du marigot, grâce à la prolifération surnaturelle de ses animaux.

几年后,他毫不费力地,纯粹靠运气,积累了地区最大的财富之,这要归功于他的动物的超自然繁殖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le temps se changea en eau stagnante, et elle finit par les engloutir, jusqu'à ce que les vibrations du maintien orbital de la cité fassent revenir Cheng Xin à la réalité. Elle se leva doucement et murmura ses adieux à Wade.

时间仿佛也变成了。淹没了他们。直到太空城位置维持的震动使程心回到现实,她才缓缓起身,低声与维德告别。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En peu de temps, il accrut la production de glace dans de telles proportions qu'elle déborda le marché local et qu'Aureliano le Triste dut songer à une éventuelle extension de son affaire aux autres bourgades du marigot.

在很短的时间内,他将冰的产量增加到了当地市场,以至于当地市场泛滥,Sad Aureliano 不得不考虑将他的业务扩展到的其他村庄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接