有奖纠错
| 划词

C'est le cas du Traité sur les forces classiques en Europe (FCE).

《欧洲常规条约》也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La plus importante des milices libanaises est la branche armée du Hezbollah.

重要的黎嫩民兵是真主党的

评价该例句:好评差评指正

La milice libanaise la plus importante est la branche armée du Hezbollah.

主要的黎嫩民兵是真主党的

评价该例句:好评差评指正

Je pense naturellement au Traité sur les forces classiques en Europe (FCE).

我自然指的是《欧洲常规条约》。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.

他特别提出《欧洲常规条约》的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est le commandant en chef des forces armées de la République de Macédoine.

他是马其顿共和国高指挥官。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de son arrestation, Ngudjolo était colonel des FARDC.

恩古焦罗被捕时担任刚果(金)上校。

评价该例句:好评差评指正

L'accord a pour but de réorganiser et de renforcer les forces armées albanaises.

协议旨在重组并加强阿尔

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches étaient traditionnellement confiées aux forces armées et à la police.

这些任务传统上是由国家和警察执行的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les forces de l'Union africaine ne peuvent intervenir dans les combats.

目前,非洲联盟还不能对任何战斗进行干预。

评价该例句:好评差评指正

1 Le requérant est chrétien et est un ancien membre des forces armées libanaises.

1 申诉人是一位基督徒,原黎成员。

评价该例句:好评差评指正

Le commandement et le contrôle des unités des FARDC laissent également beaucoup à désirer.

对刚果部队的指挥和控制也是极为不足的。

评价该例句:好评差评指正

La solde mensuelle d'un homme de troupe dans les FARDC est d'environ 62 dollars par mois.

刚果(金)一名普通士兵每月薪金约62美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité FCE est un élément central de ce régime.

《欧洲常规条约》仍是该制度的核心要素。

评价该例句:好评差评指正

L'appui que nous pourrons apporter aux FARDC sera lui aussi sévèrement limité.

我们对刚果(金)的支持也将受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

La Suède est favorable à l'entrée en vigueur, dès que possible, du Traité FCE modifié.

瑞典将欢迎修正后的《欧洲常规协议》尽早生效。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.

对将各种武派别整合为单一的国家的工作不热心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Nord-Kivu, certains groupes armés n'ont été que partiellement intégrés dans les FARDC.

在北基伍,一些武团体只是部分编入刚果(金)

评价该例句:好评差评指正

La plupart des dépôts des FARDC ne sont pas sûrs et sont obsolètes.

刚果(金)的大部分仓库都不安全而且陈旧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des progrès notables, on constate encore des tensions aiguës entre les factions armées.

尽管已取得一些显著进展,但之间仍然存在有高度紧张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Les forces armées rédemptoristes vous sont presque entièrement acquises.

拯救派的武装力量大部分忠于你。

评价该例句:好评差评指正
3:生》法语版

C'était la première fois dans l'histoire qu'un gouvernement unifié contrôlait le gros des forces armées humaines.

这是第一次由统一的世界政府控制人类武装力量的主

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Elle fait partie des rares forces armées encore prêtes aujourd’hui à utiliser des vies comme armes de combat.

“因为它是人类少有的能用生命作为武器打击敌人的武装力量

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les forces pro-Assad ne sont, d'ailleurs, pas soutenues par les civils alaouites.

亲阿萨德的武装力量没有得到阿拉维派平民的支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

De son côté enfin, le président politique du M23 assure que les FARDC ne sont pas à Kibumba.

最后,M23的政治总统保证,刚果(金)武装力量不在基本巴。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7合集

D'autant que cette question est avant tout symbolique : le Japon a déjà des forces armées modernes.

特别是因为这个问题首先是象征性的:日本已经拥有现代化的武装力量

评价该例句:好评差评指正
3:生》法语版

Ordonnez à tous nos agents infiltrés dans le monde des Bunkers de déposer les armes et de se rendre au Gouvernement fédéral.

“命令掩世界中所有的星环武装力量,放下武器,向联邦政府投

评价该例句:好评差评指正
》法语版

C'était la première fois dans l'histoire de l'humanité que les forces armées du monde entier devaient faire face à un ennemi commun.

在人类历史上,全世界的武装力量第一次面对共同的敌人。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Le défaitisme représente la plus grande menace pour les forces spatiales et c’est pourquoi la mission dont les responsables du département politique auront la charge est cruciale.

“失败主义是对太空武装力量的最大威胁,所以太空军的政治思想工作者肩负着极其重大的使命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12合集

Mohammed al-Jolani compte, pour cela, sur une armée unifiée. Il s'engage à fusionner les milices – les groupes armés – en une seule force nationale.

穆罕默德·朱拉尼希望建立一支统一的军队来实现这一目标。他承诺将各民兵组织(武装团)合并为一支国家武装力量

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

En réalité, la Flotte solaire n'en a que le nom car le pouvoir des différentes forces spatiales humaines est contrôlé par le commandement suprême respectif des trois grandes flottes.

其实太阳系舰队本身也是名义上的,人类太空武装力量的实际权力由大舰队的统帅部掌握。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Chaque faction possédait une force sensiblement égale au sein de l'Organisation ; chacune d'entre elles en était d'ailleurs arrivée à développer ses propres milices et la guerre interne couvait.

两派在组织中实力相当;双方的武装力量已经发展到兵戎相见的程度。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

À l'époque du Grand Ravin, quand les puissances militaires spatiales ont été sur le point de s'effondrer, les contingents de renfort ont eu un rôle majeur dans la stabilisation de la situation.

在大低谷时代,太空武装力量已经到了崩溃的边缘,在那时,增援特遣队对稳定局势发挥了巨大的作用。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Mais ce ne fut véritablement que lorsque l'OTT commença à développer son propre système d'armement que les organes de sécurité gouvernementaux commencèrent à la prendre au sérieux et s'aperçurent peu à peu du caractère très inhabituel du mouvement.

直到叛军开始发展自己的武装力量,一些国家的安全机构才注意到它,进而发现该组织非同寻常。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接