有奖纠错
| 划词

Il faut agir avec correction .

应该行事。

评价该例句:好评差评指正

Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .

父亲从来不知道如何训导自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aborde certaines de ces questions à juste titre.

报告了其中些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.

你们都关切联合国的效力。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Morjane y a insisté à juste titre.

莫尔贾尼大使点。

评价该例句:好评差评指正

John Holmes a insisté sur ce point, et il a raison.

约翰·霍姆斯强调了点。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon que la déclaration demande aux États de s'aider mutuellement.

声明呼吁各国相互提供援助。

评价该例句:好评差评指正

C'est une étape importante que M. Guéhenno vient de rappeler à juste titre.

盖埃诺先生已重要行动。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》认识点。

评价该例句:好评差评指正

La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.

该决议本身反映了两个方面。

评价该例句:好评差评指正

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生相当强调预防。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne à juste titre les progrès qui ont été réalisés pendant la période considérée.

报告强调了所述时期取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a condamné à juste titre les attaques perpétrées contre les civils.

联合国谴责了对平民的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Et elles placent directement cette obligation entre les mains de l'ONU.

些决议将义务赋予了联合国。

评价该例句:好评差评指正

M. Gnaedinger a posé tout à l'heure et avec justesse d'ailleurs deux questions.

格内丁格尔先生刚才提出了两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général insiste à juste titre sur les besoins spécifiques de l'Afrique.

秘书长报告承认了非洲的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在危险,但必须看待危险。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne, à juste titre, les attentes toujours plus grandes de la communauté internationale.

报告提及国际社会越来越高的期望。

评价该例句:好评差评指正

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生相当了保护责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne à juste titre la nécessité d'organiser des débats pour promouvoir ce consensus.

强调需要辩论促进共识的建立过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


centumvir, centuple, centupler, centurie, centurion, cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Comment les gens peuvent manger correctement au prix où on vend ?

人们怎么能以我们出售的价格正确进食呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag s’intéresse aux bons gestes de tri à adopter dans la salle de bain.

Consomag关注在浴室里正确进行垃圾分类的行为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

我对于巴黎的法使我不能正确认识这个崇高的女人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comment utiliser les prépositions devant les noms de villes et de pays et quelles prépositions utiliser ?

如何正确在城市和国家名称前面使用介词,使用哪些介词?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很大片,如果我正确把它们重叠在一起,它们将保护我免受恶劣天气的影响。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

De même, certaines associations constatent, et très justement, que les caméras ne font que déplacer les problèmes.

此外,有些协会很正确认为,像头只是将问题移位了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais plus important encore que de savoir nommer les voiles, c'est de savoir faire un noeud correctement.

但是,比知道船帆名字更重要的是,知道如何正确打绳结。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On l’a justement nommé la baleine des sauriens, car il en a la rapidité et la taille.

它曾被正确叫成蜥蜴类的鲸鱼,因为它的形状和速度都和鲸鱼差不多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour être efficace, il faut que le traitement de désensibilisation cible correctement le pollen responsable des différentes affections du patient.

如果要有效,脱敏治疗必须正确针对导致患者产生各的花粉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idem si le nom du défunt n'était pas prononcé ou si les vivants arrêtaient d'honorer la mémoire de leurs ancêtres.

同样,如果不正确发音或停止纪念祖先,也会出现同样的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il faut bien placer tes doigts comme ça.

你必须像这样正确放置手指。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'important est de le faire correctement à la main, comme ceci.

重要的是用手正确完成,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle va dans le juste respect des perceptions stratégiques et des positions stratégiques de chacun.

正确尊重了每个人的战略观念和战略立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est le plus important, quand on fait une activité, de la faire proprement.

在进行一项活动时,最重要的是正确进行。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Dis, Serpi, tu es sûr d’avoir bien déchiffré le code ?

说,Serpi,你确定你已经正确破译了密码吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Date à laquelle il avait justement chassé Marc Ravalomanana du pouvoir.

正确将马克·拉瓦卢马纳纳赶下台的那一天。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Afin d'assurer convenablement toutes ces activités scolaires, on doit aussi habiller correctement tous ces enfants.

为了正确开展所有这些学校活动,所有这些孩子也必须穿着得体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.

这番推理后起来那样正确,终于使玛蒂尔德失去理智。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Elle réussit à réviser correctement le bac français et à travailler ses morceaux de musique.

她设法正确修改了法语文凭课程,并努力创作她的音乐作品。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous devez faire très attention à tout bien mesurer et garder votre cuisine toujours bien rangée.

您必须非常小心正确测量所有东西并保持厨房整洁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céracé, cérachate, céraïste, céraltite, céramal, cérambycidés, cérambyx, cérame, céramet, Ceramiaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接