Il faut agir avec correction .
应该正行事。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正训导自己的孩子。
Le rapport aborde certaines de ces questions à juste titre.
报告正谈了其中些问题。
Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.
你们都正关切联合国的效力。
L'Ambassadeur Morjane y a insisté à juste titre.
莫尔贾尼大使正了点。
John Holmes a insisté sur ce point, et il a raison.
约翰·霍姆斯正强调了点。
Il est bon que la déclaration demande aux États de s'aider mutuellement.
声明正呼吁各国相互提供援助。
C'est une étape importante que M. Guéhenno vient de rappeler à juste titre.
盖埃诺先生已正提重要行动。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正认识点。
La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.
该决议本身正反映了两个方面。
À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.
因此,古特雷斯先生相当正强调预防。
Il souligne à juste titre les progrès qui ont été réalisés pendant la période considérée.
报告正强调了所述时期取得的进展。
L'ONU a condamné à juste titre les attaques perpétrées contre les civils.
联合国正谴责了对平民的攻击。
Et elles placent directement cette obligation entre les mains de l'ONU.
些决议正将义务赋予了联合国。
M. Gnaedinger a posé tout à l'heure et avec justesse d'ailleurs deux questions.
格内丁格尔先生刚才正提出了两个问题。
Le rapport du Secrétaire général insiste à juste titre sur les besoins spécifiques de l'Afrique.
秘书长报告正承认了非洲的特殊需求。
Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.
存在危险,但必须正看待危险。
Le rapport mentionne, à juste titre, les attentes toujours plus grandes de la communauté internationale.
报告正提及国际社会越来越高的期望。
M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.
古特雷斯先生相当正提了保护责任问题。
Il souligne à juste titre la nécessité d'organiser des débats pour promouvoir ce consensus.
他正强调需要辩论促进共识的建立过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment les gens peuvent manger correctement au prix où on vend ?
人们怎么能以我们出售的价格正确地进食呢?
Consomag s’intéresse aux bons gestes de tri à adopter dans la salle de bain.
Consomag关注在浴室里正确地进行垃圾分类的行为。
Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.
我对于巴黎的法使我不能正确地认识这个崇高的女人。
Comment utiliser les prépositions devant les noms de villes et de pays et quelles prépositions utiliser ?
如何正确地在城市和国家名称前面使用介词,使用哪些介词?
Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.
它们很大片,如果我正确地把它们重叠在一起,它们将保护我免受恶劣天气的影响。
De même, certaines associations constatent, et très justement, que les caméras ne font que déplacer les problèmes.
此外,有些协会很正确地认为,像头只是将问题移位了。
Mais plus important encore que de savoir nommer les voiles, c'est de savoir faire un noeud correctement.
但是,比知道船帆名字更重要的是,知道如何正确地打绳结。
On l’a justement nommé la baleine des sauriens, car il en a la rapidité et la taille.
它曾被正确地叫成蜥蜴类的鲸鱼,因为它的形状和速度都和鲸鱼差不多。
Pour être efficace, il faut que le traitement de désensibilisation cible correctement le pollen responsable des différentes affections du patient.
如果要有效,脱敏治疗必须正确地针对导致患者产生各的花粉。
Idem si le nom du défunt n'était pas prononcé ou si les vivants arrêtaient d'honorer la mémoire de leurs ancêtres.
同样,如果不正确地发音或停止纪念祖先,也会出现同样的情况。
Il faut bien placer tes doigts comme ça.
你必须像这样正确地放置手指。
L'important est de le faire correctement à la main, comme ceci.
重要的是用手正确地完成,就像这样。
Elle va dans le juste respect des perceptions stratégiques et des positions stratégiques de chacun.
它正确地尊重了每个人的战略观念和战略立场。
C'est le plus important, quand on fait une activité, de la faire proprement.
在进行一项活动时,最重要的是正确地进行。
Dis, Serpi, tu es sûr d’avoir bien déchiffré le code ?
说,Serpi,你确定你已经正确地破译了密码吗?
Date à laquelle il avait justement chassé Marc Ravalomanana du pouvoir.
他正确地将马克·拉瓦卢马纳纳赶下台的那一天。
Afin d'assurer convenablement toutes ces activités scolaires, on doit aussi habiller correctement tous ces enfants.
为了正确地开展所有这些学校活动,所有这些孩子也必须穿着得体。
Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.
这番推理后起来那样地正确,终于使玛蒂尔德失去理智。
Elle réussit à réviser correctement le bac français et à travailler ses morceaux de musique.
她设法正确地修改了法语文凭课程,并努力创作她的音乐作品。
Vous devez faire très attention à tout bien mesurer et garder votre cuisine toujours bien rangée.
您必须非常小心地正确测量所有东西并保持厨房整洁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释