有奖纠错
| 划词

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动常规。

评价该例句:好评差评指正

Tous les participants agiraient en coopération, selon les besoins, sur les questions d'intérêt commun relatives à la localisation, à la navigation et à la synchronisation temporelle civiles par satellite, ainsi qu'aux services à valeur ajoutée.

所有参与者都将酌情在涉及民用卫星定位、导航、正时和增值服同利益题上进

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que de nouvelles applications du GPS étaient régulièrement mises au point et que le système était devenu un outil de portée mondiale offrant des solutions en matière de positionnement, de navigation et de synchronisation.

小组委员会还注意到,全球定位系统各种新应用正不断得到采用,该系统已发展成为能提供天基定位、导航和正时解决办法一种全球公用事业。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite avait été créé sur une base volontaire en tant qu'organe informel chargé de promouvoir la coopération, selon qu'il conviendrait, sur des questions d'intérêt mutuel pour ses membres concernant des services civils de positionnement, de navigation, de mesure du temps par satellite, et des services de valeur ajoutée ainsi que la compatibilité et l'interopérabilité, tout en utilisant davantage les systèmes mondiaux de navigation par satellite au service du développement durable, en particulier dans les pays en développement.

小组委员会赞赏地注意到,已在自愿基础上设立了全球导航卫星系统国际委员会,为一个论坛酌情促进成员国就民用卫星定位、导航、正时和增值服同关心题进,以及就全球导航卫星系统兼容性和互操性进,同时增加对有关系统利用以支持尤其是发展中国家可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite a été créé à titre volontaire en tant qu'instance chargée, d'une part, de promouvoir la coopération le cas échéant sur des questions d'intérêt mutuel pour ses membres concernant la localisation, la navigation et la synchronisation temporelle civiles par satellite et les services à valeur ajoutée fournis par les satellites civils, ainsi que la coopération en matière de compatibilité et d'interopérabilité des systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS) et, d'autre part, de favoriser l'utilisation de ces systèmes pour appuyer le développement durable, en particulier dans les pays en développement.

在自愿基础上设立了全球导航卫星系统国际委员会,为一个论坛,酌情促进成员国就民用卫星定位、导航、正时和增值服同关心题进,以及就全球导航卫星系统兼容性和互操性进,并促进利用该系统支持可持续发展,尤其是发展中国家可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monorime, monorotor, monoroue, monorrhinique, monosaccharide, monoscope, monose, monoséléniure, monosémique, monosépale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cela fait un bracelet fort à la mode en ce moment.

现在这种手镯。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Quand les températures sont positives, ça va bien, mais quand elles sont négatives, ce n'est pas évident.

当温度,这很好,但当它们,这并不容易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接