有奖纠错
| 划词

Chacun sait que cette guerre n'est pas justifiée, qu'elle ne sert pas une cause juste.

任何人都可以看到场战争缺乏正当正当发起

评价该例句:好评差评指正

Il ne donne aucun motif valable.

他给正当

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifié et doit être levé.

封锁正当,应该停止。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对正当

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne saurait jamais constituer une arme légitime.

恐怖主义始终正当武器。

评价该例句:好评差评指正

Les griefs et les aspirations légitimes s'accumulent des deux côtés.

双方正当和抱负日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Eux aussi ont raison de vouloir cela.

他们些要求也正当

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口一种正当移徙。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'Israël a un droit légitime à la sécurité.

我们承认以色列有正当安全权利。

评价该例句:好评差评指正

Les pays voisins ont des préoccupations légitimes à cet égard et ils doivent être entendus.

邻国有正当关切问题,应该听

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures n'ont aucune base légale.

举动没有任何正当法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Cette riposte était donc tout à fait justifiée et constituait un acte de légitime défense.

因此,还击行为完全正当自卫行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles politiques devront servir des intérêts nationaux légitimes.

政策需要服务于正当国家利益。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni estime qu'ils ont raison de vouloir tout cela.

联合王国认为,他们些要求正当

评价该例句:好评差评指正

Mais cette coopération légitime pose souvent des problèmes de responsabilité, pour deux raisons essentiellement.

正当合作往往造成了问责方面问题。

评价该例句:好评差评指正

La mine antivéhicule (MAV) est universellement reconnue comme une arme de légitime défense.

反车辆地雷被公认为正当防御性武器。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, les prix peu élevés des denrées alimentaires justifiaient les subventions des riches.

过去,低粮价证明富国补贴正当

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'inquiète à juste titre des conséquences humanitaires du mur de séparation.

国际社会关注隔离墙人道后果正当

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, le recours au veto peut rarement se justifier.

我们认为,使用否决权时极少有正当

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Alors, il faut justifier l'existence de l'aristocratie.

那么我们必须证明贵族在是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce fut l’éclair du génie, les bonnes raisons arrivèrent en foule.

真是灵机一动,理由纷纷涌来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.

您要学会人类心呀,从今以后,您不要轻易地充他们不报复工具呀。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’assassinat, l’incendie, jamais ! C’est monstrueux, c’est injuste, tous les camarades se lèveraient pour étrangler le coupable !

杀人,放火,绝对使不得!这太可怕了!这是不,所有同伴都会起来把凶手掐死。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais juste au moment où le marché s’exécutait, Devel parut, passant par le chemin.

但是交易进行时候,上帝正巧从小路经过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'était pour tirer un bénéfice économique indu de la part des consommateurs.

- 从消费者那里获取不经济利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.

- 局为自己辩护,反对任何不逮捕。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est là une question humaine, une question de la survie et de la bienséance de la communauté humaine.

这是人类问题,是人类社会问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A ce stade, le suspect n'aurait pas justifié son geste.

在这个阶段,嫌疑人不会证明他手势是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Rien, rien ne justifie la mort d'un jeune.

没有什么,没有什么可以证明一个年轻人死亡是

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Je commencerai par apporter un bémol à cette affliction légitime.

我将首先对这种忧虑提出一点异议。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est dans son droit, répliqua Conseil.

" 那是它权利。" 康塞尔立即说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

D’autant qu’une idée assez perverse peut vous traverser l’esprit.

特别是因为一个相想法可能会出现在你脑海中。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.

直到如今,这个系统依然是信息爱好者某些搞不交易特权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.

一些示威者谴责不暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc, c'est une théorie de la justification de l'État.

所以,这是一个关于国家理论。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle devenait toute pâle souvent, ayant failli laisser échapper son envie, rattrapant sa phrase avec la confusion d’une vilaine pensée.

她常常脸色苍白,险些说出她苦衷。但是到了嘴边的话又咽了回。觉得不该有这种不想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est-à-dire, que, par exemple, dans l’institution, à moi seule, je justifie un emploi au service informatique.

也就是说,例如,在该机构,我一个人证明在IT部门工作是

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Rien de ce que nous avons pu découvrir ne justifie l'enlèvement et la mise en esclavage de jeunes filles.

我们没有发现任何理由证明绑架奴役年轻女孩是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Celle d'une manipulatrice perverse, instigatrice des crimes, ou celle d'une épouse soumise, sous l'emprise d'un tueur en série.

一个不操纵者、犯罪煽动者,或者一个在连环杀手影响下顺从妻子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接