有奖纠错
| 划词

L'enregistrement du mariage dans les registres d'état civil est obligatoire en Lettonie.

登记处登记在拉脱维亚具有强制性。

评价该例句:好评差评指正

Il est habituel pour les couples maltais de se fiancer officiellement avant de contracter le mariage.

马耳他夫妻习惯做法是前先

评价该例句:好评差评指正

En cas de mariage irrégulier, les dispositions de l'article précédent s'appliquent au délai de viduité qui suit la consommation du mariage.

在非情况下,上规定适用于等待期。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la baisse du nombre d'enfants issus de couples mariés reflète une situation où le concubinage est préféré au mariage.

事实上,生子女数下降反映出人们更倾向于不登记而同居,而不是

评价该例句:好评差评指正

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经登记同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入方。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes migrent souvent officiellement en tant que parents à charge d'autres migrants ou pour épouser quelqu'un dans un autre pays.

妇女经常作为其他移受扶养家庭成员或者为了与另个国家

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'est pas délivré de certificats officiels de mariage en pareils cas, il serait utile d'avoir des éclaircissements sur leur statut juridique.

由于此等姻不颁发证,因此对其合法地些解释将很有用。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi par exemple que 12 % des femmes seulement sont officiellement mariées conformément au Code civil, alors que d'autres types d'unions « officieuses » dominent.

例如,只有12%妇女按照,其他类型“非合则十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les unions officielles sont de plus en plus retardées et les adolescents ou les jeunes qui se marient sont de plus en plus rares.

年龄越来越大,没有多少新西兰人在十几岁或刚刚二十岁出头就准备

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les deux parties consentent pleinement et librement au mariage et, en cas de vice du consentement, le mariage est nul.

双方和自由同意必要条件,如果同意不是出于自愿,则姻无效。

评价该例句:好评差评指正

L'accord sur les biens de la communauté est applicable lorsque le mariage est officiel et il reste en vigueur jusqu'à la dissolution éventuelle du mariage.

共同财产安排在后开始生效,并直持续到姻解除。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'aggravation de la pauvreté, de nombreux hommes qui ont des partenaires multiples préfèrent de plus en plus fréquemment ne pas se marier formellement.

随着贫困加剧,许多男子拥有多个性伙伴,所以他们更愿意不

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire a été classée sans suite parce que la personne n'était pas officiellement mariée au Coréen et les accusations de trafic de personnes n'étaient pas fondées.

该案件被驳回,原因是她没有同韩国公,而且贩卖指控证据不足。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de viduité démarre à la date du divorce, du décès, de la dissolution du mariage, de la séparation légale ou de la séparation résultant de l'irrégularité du contrat.

等待期开始于离、死亡、姻解体、法定分居或者因非而导致分居之日。

评价该例句:好评差评指正

Le régime économique du ménage est uniquement celui de la communauté matrimoniale des biens (art. 29), instauré dès que le mariage est contracté ou dès qu'est reconnue l'union matrimoniale (art. 19 et 20).

姻经济制度只有姻共同财产种(第29条),这项制度存在从或承认姻效力之时算起(第19和20条)。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien des enfants vivant dans le ménage de leurs parents mariés (ce qui est vrai pour 85 % de tous les enfants mineurs en Allemagne) est principalement assuré par des services en nature.

父母生活在儿童(德国所有未成年儿童85%是这种情况),提供抚养费主要是实物。

评价该例句:好评差评指正

Tout en prenant note de la réponse de la délégation indiquant que peu de mariages de jeunes de moins de 18 ans sont officiellement célébrés, il craint que de tels mariages puissent être effectivement célébrés.

委员会注意到,据代表团答复,实际上18岁以下情况很少,但是仍然对可能存在事实上未成年人姻表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne peut être élevé au domicile conjugal qu'avec le consentement du conjoint de son auteur, si au temps de la conception, le père ou la mère était engagé dans les liens du mariage avec une autre personne.

私生孩子,如果在作出安排时其父亲或母亲已与另个人,只能在得到其父母之配偶同意情况下,方可由夫妇扶养。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui plus est, les allocations liées à la naissance d'un enfant et les soins donnés à un enfant, les allocations pour familles démunies et d'autres allocations sont versées aux femmes ayant des enfants qu'elles soient ou non mariées officiellement.

生育或育儿方面津贴、贫困家庭子女津贴及其他子女津贴都支付给有子女妇女,而不论其是否

评价该例句:好评差评指正

L'application de lois différentes à différentes catégories de femmes est en fait une sorte de discrimination entre femmes et, dans des cas semblables, d'autres pays ont trouvé d'autres solutions, comme celle d'un mariage civil obligatoire suivi, au besoin, d'une cérémonie religieuse.

不同妇女群体适用不同法律实际上就是种对妇女歧视,其他些国家已经找到了解决类似问题替代性办法,如必须举行公证,如有必要,她们还可以举行个宗教仪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudaxis, pseudo, pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Aureliano, qui était l'homme de la maison, la confondit bien davantage encore en émettant une opinion aussi formelle qu'énigmatique : — Ce n'est pas le moment de se mettre à penser mariage.

里亚诺是家里男人,他表达了一个既正式神秘观点,这让她更加困惑:“现在不是考虑时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudogène, pseudoglaucophane, pseudogranite, pseudohermaphrodisme, pseudohétérosite, pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接