有奖纠错
| 划词

Le fraudeur peut donner une idée fausse de la valeur des actifs ou des entreprises commerciales de l'entité insolvable.

欺诈者可能歪曲实体资产或工商企业价值。

评价该例句:好评差评指正

On a approuvé le principe selon lequel les opérations garanties seraient soumises aux règles de la législation sur l'insolvabilité prévoyant l'annulation des opérations préférentielles, à un prix sous-évalué et frauduleuses.

与会者还表示支持下述原则:担保交应当受关于撤销特惠交、压价贱卖交欺诈规则制约。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 23-3: Le fraudeur sous-évalue les actifs de l'entité insolvable, de sorte que les créanciers sont amenés à accepter beaucoup moins que la valeur totale de la dette qui leur est due.

说明23-3:欺诈者低估实体资产价值,以便引诱债权人认为实际价值比欠债总值低得多。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 23-4: Le fraudeur peut surévaluer les actifs d'une entité insolvable, sachant que les victimes croiront que ses estimations ont été examinées ou vérifiées par le tribunal ou le représentant de l'insolvabilité.

说明23-4:欺诈者可能高估实体资产价值,明受害者会相信欺诈估价已由法院或代理人审查或核查。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le créancier garanti, même en tant qu'acheteur protégé, reste soumis aux exceptions dites “réelles” du débiteur, telles que l'incapacité juridique, le dol, ou la libération dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité.

但是,有担保债权人即使是受保护买受人,也会被承付人提起所谓“对物”抗辩,如无法为能力、劝诱违约方面欺诈或在程序中已免除债务。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs utilisent le processus d'insolvabilité pour laisser penser, à tort, que le tribunal de l'insolvabilité ou le représentant de l'insolvabilité a examiné et approuvé la requête prétendument formée au nom de l'entité insolvable.

欺诈者利用过程误传法院或代理人已经审查并核准了据称代表实体编写陈述。

评价该例句:好评差评指正

La fraude affecte aussi bien les transactions commerciales individuelles que le commerce en général et la fraude à grande échelle peut plonger des sociétés dans la faillite et éroder la confiance dans les marchés.

欺诈影响个体商业和总体商业:大型欺诈可以导致公司和丧失市场信心。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 23-6: Un fraudeur produit de fausses créances à l'égard d'une entité insolvable et les vend aux victimes en leur consentant une remise; celles-ci, croyant que ces créances sont valables, essaient d'en recouvrer le montant auprès de l'entité insolvable.

说明23-6:欺诈者针对实体提交谎报债权申请,并以折扣价将该申请卖给受害者,后者认为该申请有效,企图从实体收账。

评价该例句:好评差评指正

Ces équipes, dont la tâche consistait à anticiper et à prévenir certains types de fraudes avant qu'elles n'entraînent des faillites, comprenaient des représentants de services locaux et internationaux de détection et de répression, de commissions de réglementation des valeurs mobilières et d'entreprises privées.

这些小组任务是在某些类型欺诈导致之前预先防止欺诈发生,它由当地和国际执法机构、证券委员会和私人企业代表组成。

评价该例句:好评差评指正

S'il arrive souvent que la fraude donne lieu à une procédure d'insolvabilité concernant la victime, les mécanismes frauduleux mettent également à profit le processus juridique associé à l'insolvabilité pour dissimuler ou faciliter la fraude commerciale et pour tirer parti de la crédibilité attachée à la procédure d'insolvabilité dans le but de donner aux victimes visées un sentiment erroné de sécurité.

尽管欺诈通常可能导致申请同受害者有关程序,但是,欺诈计划也使用方面程序以遮掩或便利商业欺诈,利用过程可信性向目标受害者提供一种安全感假象。

评价该例句:好评差评指正

Les autres types de fraude qui ont fait l'objet d'infractions spécifiques étaient les suivantes: fraudes utilisant certains types de documents, notamment les actes testamentaires, les documents immobiliers et les instruments financiers; fraudes à l'encontre de certains types d'activités commerciales, y compris les procédures de faillite, les fraudes à l'assurance, les fraudes touchant les marchés financiers; fraudes bancaires et fraudes à la carte de crédit; fraudes portant sur la pratique du jeu ou les systèmes de loterie, et la contrefaçon de la propriété intellectuelle privée.

属于具体罪主题其他欺诈类型包括:利用遗嘱文件、房地产证件和金融文件等特定类型文件进欺诈;侵害特定类型商务活动欺诈,包括诉讼、保险欺诈、涉及金融市场欺诈;银欺诈和信用卡欺诈;涉及赌博或彩票方案欺诈,以及伪造私有识财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rabougrissement, rabouiller, rabouilleur, raboutage, rabouter, raboutir, rabrouement, rabrouer, racade, racage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et si jamais on fait une faillite frauduleuse par exemple, si on ne respecte pas les règles de cette activité, on peut être interdit d'exercice.

例如,如果我,如果我守这项活动的规则,我可能会被禁止使。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接