C'est le seul outil dont nous disposions pour écarter toute tentation de fraude.
核查是我们制止蠢蠢欲动欺瞒
唯一手段。
Il a précisé que les compagnies en jeu ne possédaient pas de licences d'exportation et avaient falsifié les étiquetages ou caché les substances exportées, et que les agents des douanes n'avaient pas les moyens de détecter ces exportations cachées.
他对此解释说,参与非法出那些公司实际上并未获得出
证,而且对所出
物质采取了故意错贴标签或欺瞒
手法,而海关官员不具备对这些隐密出
进
调查
权力或能力。
Il y a peu, un grand écrivain et intellectuel latino-américain, mondialement connu, l'Uruguayen Eduardo Galeano, auteur de Les veines ouvertes de l'Amérique latine, abordant le sujet des médias dans le monde, rappelait une grave vérité, selon laquelle jamais si peu de personnes n'ont trompé autant d'autres personnes.
不久前,一位伟大知识分子和拉丁美洲作家——《拉丁美洲开裂
血脉》作者、乌拉圭
爱德华多·加利诺——谈到全世界
大众媒体问题,他道出了这样一个伟大真理:“从来没有这么少
人能够欺瞒这么多
人。”
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
确保这个议定书
以有效地监督和防止生物战争
扩散,它必须具有
能力是能够敏感
察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分
能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。