La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.
纪中叶,开始有组织地建立起欧定居点。
纪中叶,开始有组织地建立起了欧定居点。
Le 8 mai marque également la libération des Européens, y compris des Allemands.
与此同时,5月8日是包括德国在内欧解放日。
La guerre et les maladies introduites par les Européens les ont presque annihilés.
欧带来战争和疾病几乎使他们消亡。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发觉我是个欧时候,马上喜若狂向我跑过来。
Nous avons la Réunion Asie-Europe - un pont entre les Asiatiques et les Européens.
我们有亚-欧会议-亚和欧之间桥梁。
"Tous les Européens le pensent et de plus en plus d'Européens le disent", se félicite l'Elysée.
“所有欧都在想,而越来越多欧开始谈论这个话题。”
Autre enseignement de l'étude, les Européens interrogés semblent considérablement apprécier leurs petites incartades à l'étranger.
这项研究显示,受访欧大多他们在国外小出轨行为。
L'espérance de vie est plus élevée que la moyenne européenne et s'améliore constamment pour les femmes de tous âges.
该国口寿命高于欧平均寿命,而且各种年龄妇女寿命越来越长。
L'Union européenne a fait faire des études sur l'attitude des Européens envers les groupes minoritaires.
欧联盟已经责成开展关于欧对少数群体态度普查。
En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.
在欧,欧联盟使欧具有一种强烈“我们”感。
Les îles acquirent rapidement une réputation de cannibalisme et de foyers de guerres tribales, aggravées par la présence européenne.
这些岛屿快就以嗜食同类和部落内战恶名著称于世,欧到来又加剧了部落内战。
Par ailleurs, les Européens sont ceux qui accordent le plus d'importance à l'ambiance de travail (51 %).
此外,欧最重视工作环境(51%)。
Ce cadre a été mis au point explicitement dans la perspective des ambitions européennes en matière d'éducation permanente.
该框架是根据欧终身学习抱负明确制定。
Le Président Klestil était un véritable patriote autrichien, un Européen convaincu et un citoyen planétaire engagé.
克莱斯蒂尔总统是真正奥地利爱国者,是令确信无疑欧,也是具有献身精神全球公民。
Tous les ressortissants de l'Union européenne ont droit à un permis de travail et à un permis de résidence.
所有欧都享有获得工作和居住许可证之权利。
Quelque 85 % des Européens, 87 % des Américains voire 90 % des Indiens sont satisfaits de leur famille.
85%左右欧,87%左右美国,甚至90%印度对他们家庭都满意。
Les Européens de divers horizons sociaux, culturels et religieux contribuent à la diversité et à la prospérité de l'Europe contemporaine.
来自不同社会、文化和宗教背景欧为欧今天多样性和繁荣做出了贡献。
Aucune question ne motivera autant les Européens que la possibilité de faire avancer la cause de la paix au Moyen-Orient.
欧最期待莫过于有机会支持争取中东和平努力。
Américains et Européens doivent s'adapter à cette réalité, ainsi qu'à la réalité intérieure chinoise, plus nuancée qu'on ne le croit.
美国和欧应该顺应这样现实,同样也要顺应在中国内部事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils partirent sur les flots et devinrent les ancêtres des Européens.
它们踏浪起航,成为欧洲人祖先。
Nous devons donc agir en étant unis en européens et déterminés à nous protéger.
因此,我们必须以欧洲人团结保护自己决心来行动。
Alors quand la piraterie complique ce désir d'expansion, leur premier réflexe, c'est la négociation.
因此,当海盗活动影响到欧洲扩张计划时,欧洲人第一反应就是谈判。
C’était une main de femme ou d’enfant, une main européenne !
是一只小手!女人或小孩,是一只欧洲人手!
J'ai toujours soutenu le français et son importance pour les Roumains et en général pour les Européens.
我一直持法语及其对罗尼亚人欧洲人重要性。
C'est épatant leur truc, reprit Anthony, plus de frontières, se croirait presque libre.
“他们欧洲人玩意儿真了不起,”安东尼继续说,“不再有疆界之分,人们几乎完全自由。
Le dialogue avec les Européens est difficile, notamment avec l'Allemagne, à qui la Grèce doit beaucoup d'argent.
欧洲人谈话非常困难,尤其是德国谈话,希腊欠了德国许多钱。
L'unité des Européens se fissure. Colère du Premier ministre polonais.
欧洲人团结正在破裂。波兰总理愤怒。
Au vu des sommes déboursées, quelles attentes de la part des Européens?
鉴于金额,欧洲人期望是什么?
Les politiques d'austérité de plus en plus remises en cause par les européens.
-LB:紧缩政策越来越受到欧洲人质疑。
Justement, les politiques d'austérité sont de plus en plus remises en cause par les européens.
PG:确切地说,紧缩政策越来越受到欧洲人质疑。
Ça a été créé et découvert par les Européens.
它是由欧洲人建立发现。
Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.
乌兰总统对欧洲人生活方式充满活力地表示敬意。
L'institution déplace tant qu'elle peut le problème grec sur le terrain des européens.
该机构尽可能多地将希腊问题转移到欧洲人土地上。
Un récent sondage a révélé que le tourisme intercontinental des Européens commence à s'essouffler.
最近一项调查显示,欧洲人洲际旅游开始失去动力。
Chroniques des chrétiens d'orient, récits de voyageurs et légendes romantiques enflamment les imaginations européennes.
东方基督徒编年史,旅行者故事浪漫传说点燃了欧洲人想象力。
Un groupe de travail a été créé pour écouter et comprendre ce que veulent les Européens.
已经成立了一个工作组来倾听了解欧洲人需求。
Voilà le destin qui nous menace, Français et Européens, selon François Bayrou.
弗朗索瓦·贝鲁认为,这就是威胁我们法国人欧洲人命运。
Mais regardez ce restaurant, ce n'est pas ce que pensent les européens du guide Michelin.
但看看这家餐厅,这不是欧洲人对米其林指南标准。
La surprise de ce journaliste américain est en fait celle des Européens eux-mêmes.
这位美国记者惊喜其实是欧洲人自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释