有奖纠错
| 划词

Depuis la création du Groupe, le Gouvernement s'efforce de verser régulièrement les traitements de ses fonctionnaires et de régler les arriérés.

自咨询小组成立来,该国政府在支付公务员薪金和累计方面仍然面临困境。

评价该例句:好评差评指正

Environ 40 % des fonctionnaires de police que l'ONU avait formés ont quitté les rangs de la police faute de percevoir une rémunération.

经联合国培训约40%警官已由于而离开了警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions sociales montent de plus en plus du fait des arriérés de salaire impayés et de l'augmentation des prix des denrées alimentaires.

由于未支付和基本食品价格上涨,社会紧张态势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accès gratuitement aux services de conciliation prévus par le Département du travail pour réclamer leurs salaires impayés ou d'autres prestations liées à leur emploi.

外佣可获得劳工处提供免费调解服务、向雇主索取及享有其他与雇佣有关权益。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il y a eu depuis novembre une vague de grèves des enseignants et du personnel de santé pour le non-paiement des arriérés de salaire et d'autres questions contractuelles.

同时,由于未付和其它合同问题,11月来,爆发了教师和卫生工罢工浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer un versement plus régulier des salaires - les retards de deux à trois mois ne sont pas rares -, on procède actuellement aux essais d'un système « intelligent » de carte d'identité à Kaboul.

为了帮助更好地按时发薪(两、三个月情况并不少见),当前正在喀布尔试用一个“智能”识别卡系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons montré que nous pouvons prendre soin des personnes, comme les enseignants de mon pays, qui il y a seulement quelques jours ont reçu de notre gouvernement jusqu'à 12 années d'arriérés en salaires.

我们可照顾人民,例如,我国教师几天前刚刚收到我国政府支付高达12年

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif note que les militaires continuent de se plaindre de l'incapacité du Gouvernement de verser leur solde et les arriérés, sans parler du piètre état des casernes et des autres conditions d'emploi.

咨询小组注意到,除了军营件恶劣和其他服役佳之外,政府无法向军队官兵支付薪金和情况也仍然引起不满。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se déclare également préoccupé par la situation de l'armée, qui laisse à désirer, et en particulier par le non-versement des arriérés de solde, qui continue d'être considéré comme un facteur potentiellement déstabilisateur.

“安全理事会还表示关切是, 必须改善军队状况,特别是支付,因为该问题仍被视为潜在不稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une série de grèves suivies par le personnel soignant, les agents des entreprises de services de distribution et les agents municipaux de Bissau, afin d'obtenir le paiement d'arriérés de salaires et autres indemnités.

保健、水电和比绍市政工人多次罢工,要求支付和其他补贴。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de la société a déclaré qu'il y avait une confusion entre l'apport d'une aide au FNI et le versement par AGA à un ancien employé d'un arriéré de rémunération s'élevant à environ 35 000 dollars des États-Unis.

公司一名代表指出,对于曾向民族阵线提供援助还是AGA公司向一名前雇员提供大约35 000美元,目前尚未搞清楚。

评价该例句:好评差评指正

En ayant recours au moyen onéreux de l'emprunt à court terme pour financer les coûts récurrents tels que les traitements et les arriérés, dans l'attente d'un soutien budgétaire, le pays ne fait qu'alourdir le fardeau de sa dette.

政府在等待收到预算支助付款时候,使用昂贵短期债务来为薪金和这样经常性费用筹资,这个办法增加了该国日益沉重债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires des fonctionnaires de l'Office ont accusé 14 mois de retard, dont deux mois d'arriérés (soit 100 000 dollars) lorsque les comptables de l'Office ont « oublié » de faire verser par le Ministère des finances l'allocation mensuelle de l'Office.

林业开发局薪金拖长达14个月,其中两个月(100 000美元)是由于会计人员“忘记从财政部为林业开发局领取每月薪俸”而引起

评价该例句:好评差评指正

Le troisième est que, bien que la Mittal doive consacrer 3 millions de dollars par an au développement communautaire, la moitié de ce montant servira la première année à payer les arriérés de salaire aux employés de la Liberia Mining Corporation.

第三,虽然米塔尔钢铁公司每年将提供300万美元用于地方社区发展,但在第一年,有关款项半数将用于支付利比里亚矿业公司对雇员

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite que le Gouvernement se soit engagé à faire tout ce qui est en son pouvoir pour résoudre la question des arriérés de solde et réorganiser les forces armées nationales; il invite la communauté internationale à appuyer pleinement ces efforts.

安理会欢迎该国政府承诺尽一切努力解决问题并改组国家武装部队,并请国际社会充分支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants, réclamant une amélioration de leurs contrats et le versement de leurs traitements, arriérés et indemnités connexes, ont retardé de deux mois la rentrée scolaire de 2006-2007, illustrant la tendance déjà observée par le Groupe depuis le début de son mandat.

教师在合同、薪金、及有关补贴方面提出要求,导致2006-2007学年推迟两个月开学,而咨询小组自开始履行职务规定来一直注意到这一趋势持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Toujours sur le plan économique, tous les salaires, y compris les arriérés, seront versés et nous allons mettre en place un programme permettant de réinsérer plus de 200 000 soldats démobilisés dans les emplois de la société civile, en particulier dans les travaux publics et le secteur du bâtiment.

同样在经济方面,将支付所有工资,包括,我们将开始一个方案,把20多万名复员士兵重新吸收到公民社会就业部门、特别是公共工程和建筑部门之中。

评价该例句:好评差评指正

Les déficits étaient, en grande partie, imputables à l'accroissement des dépenses requises pour assurer la sécurité alimentaire (Malawi), éponger les arriérés de salaires du secteur public (Guinée-Bissau), augmenter les dépenses sociales (Maurice), financer les élections (Malawi et Zimbabwe) et la reconstruction des économies dévastées par la guerre (Sierra Leone et Angola).

赤字主要是由于增加下开支造成:确保粮食安全(马拉维),支付公共部门(几内亚比绍),扩大社会开支(毛里求斯),支助选举(马拉维和津巴布韦)及支助受战争破坏经济重建(塞拉利昂和安哥拉)。

评价该例句:好评差评指正

Aggravée par la chute brutale des prix du caoutchouc, la situation est restée précaire dans certaines plantations, notamment dans la plantation de caoutchouc de Guthrie, où 200 employés protestant parce qu'ils n'avaient pas été payés, ont pris en otage un sénateur du comté de Bomi et incendié un poste de police en mars.

由于橡胶价格大幅下跌,一些种植园形势依然脆弱,其中,3月在格思里橡胶园,200名抗议员工将一名波密州参议员掠为人质,并烧毁了当地警察局。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la féminisation de la pauvreté, notamment du fait que les femmes représentent une proportion importante parmi les chefs de famille monoparentale et les travailleurs pauvres, de l'incidence disproportionnée des arriérés de salaires non encore réglés chez les femmes de la fonction publique et de la pauvreté chez les femmes âgées.

委员会关切贫穷妇女人数日增问题,特别关注在单亲家庭和贫困职工中,女性占很大比例,未付余留债务对在公共部门就业妇女产生了不成比例影响,同时,老年妇女日趋贫困,委员会对这些问题也表示了关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20238

Il y a un mois de salaire de retard qui n'est pas payé.

没有支付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les noms de locataires mauvais payeurs circulent sur les réseaux sociaux.

租户的名字在社交网络上流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

La mission des agents de la CAF: tenter de convaincre le parent mauvais payeur d'honorer sa dette.

- CAF 特工的任务:试图说服的父母偿还债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接