有奖纠错
| 划词

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中楷体文字表明了这些具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作所有修改均楷体字表示。

评价该例句:好评差评指正

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中条款草案均用楷体字表示。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其意见酌情楷体标明。

评价该例句:好评差评指正

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

注第14段(楷体是本文所加)。

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们已纳入本报告,并楷体显示。

评价该例句:好评差评指正

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

评价该例句:好评差评指正

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部楷体字印

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们意见已酌情写入报告,楷体表示。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。

评价该例句:好评差评指正

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况意见楷体标明。

评价该例句:好评差评指正

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体字作说明)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

评价该例句:好评差评指正

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务部审查,其意见楷体显示。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议结果中所载、专家们认为最重要政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有和意见。

评价该例句:好评差评指正

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并楷体字显示他们意见,其中也反映了高妇女地位研训所官员意见及主计长单独意见。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列旅费仅编入检察官直属办公室预算(见上文表A)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接