有奖纠错
| 划词

Il y a une nappe à carreaux sur la table.

在桌子上铺着格子桌布

评价该例句:好评差评指正

Une nappe blanche se tache vite.

桌布脏。

评价该例句:好评差评指正

Elle ota la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她端走了糖碟子,只留几块糖在桌布上。

评价该例句:好评差评指正

Mon bon ami, dit madame Grandet lorsque la nappe fut otee, il faut que nous prenions le deuil.

"好朋友,"格朗台太太等桌布撤走之后说道,"咱们该戴孝吧?"

评价该例句:好评差评指正

Qui, au prétexte de montrer des nappes, fait entrer des complices chez des personnes handicapées ou aveugles?

是谁向残疾人和盲人兜售桌布,而使同伙趁机偷窃?

评价该例句:好评差评指正

Tous les types d'oreillers. Cushion. Cushion. Véhicule à coussin. Drapeau de table. Tissus Hop. Nappes, famille et d'autres produits en tissu.

各种抱枕.靠垫.坐垫.汽车靠垫.桌旗.纸巾合.桌布列布艺产品。

评价该例句:好评差评指正

Derrière cette fenêtre imaginaire, la table était mise: elle était couverte d'une belle nappe blanche, sur laquelle brillait une superbe vaisselle de porcelaine.

在这扇想象出的窗子后,餐桌已经摆好:一张白色桌布铺在上,上还摆放着一个精美的瓷盘。

评价该例句:好评差评指正

Le repas à la française doit se prendre autour d'une table ou d'une nappe : un buffet n'est pas français, un plateau-télé non plus.

法餐必须围绕一张铺着桌布的餐桌进行,自助餐和在电视前的餐都不算。

评价该例句:好评差评指正

On met le pain directement sur la table sur la nappe et qu'on met les petites assiettes pour le dessert à la fin du repas.

人们一般将接放在餐桌的桌布上,摆上小盘子以供摆放饭后甜点。

评价该例句:好评差评指正

M.X vous explique qu’on met le pain directement sur la table sur la nappe et qu’on met les petites assiettes pour le dessert à la fin du repas.

人们一般将接放在餐桌的桌布上,摆上小盘子以供摆放饭后甜点。

评价该例句:好评差评指正

Mais la culture de table de dîner du Français n'est pas réellement simple, le couteau et le plateau de fourchette, la serviette de table de nappe, chacune a également est fastidieux.

可法国人的餐桌文化却不简单,刀叉盘子,桌布餐巾,每一样都有讲究。

评价该例句:好评差评指正

Selon la définition de l'OIT, les tâches des employés de maison sont entre autres les suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de tâches connexes; superviser d'autres employés.

根据劳工组织的定义,2 家庭佣工的工作括:扫地或吸尘;打扫或清洗地板、门窗、家具和各不同物品并给它们上蜡;清洗、熨烫和缝补床单和桌布及其他个人家庭用品;洗碗;准备和烹饪饭菜并上菜上酒;购买食品和各种家庭用品;处理相关事项;监督其他工人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

À ces mots, madame Lafitte devint blanche comme la nappe !

听到这话后,拉斐特女士脸色一样!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Est-ce que tu veux qu'on nappe les tables ?

你想我们铺吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Une femme : Tu as choisi quelle nappe?

你选了哪个

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

J’ai la nappe, les assiettes, les gobelets, les jus de fruit.

我有,盘子,杯子,果汁。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她在留下了几块糖,把糖碟子收了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les plats furent symétriquement posés sur la nappe, et nous prîmes place à table.

餐盘对称地摆放在,我们在边就位。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

La nappe à carreaux rouges et blancs retenait toute son attention.

红黑相间的格子完全吸引了她的意力。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.

他的手摆弄着放在的银色餐具。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.

首先,餐铺了三层,这是节日以及纯净的象征。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.

、茶碟、蜡烛台都用了三份,这提醒人们三位一体。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, mes nappes, mes serviettes, les bougeoirs, vraiment tout est là.

我的,我的餐巾,烛台,真的所有东西都在那里。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们中的一个掉在了洁。我拿着纸巾追逐着他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Finis, la nappe à carreaux, les harengs pommes à l'huile et le quart de rouge.

格子、油炸鲱鱼苹果还有四分之一杯红酒,这些都结束了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle grattait une tache invisible pour les autres, étendue pour elle.

有一块其他人都看不见的斑点,但是她却可以看到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avec ce col très imposant, eh bien ça ne sert plus à rien.

但是有了这么有气势的领子后,就起不到什么作用了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nappes, linges, couvertures, vêtements sur mesure, ramenez des tissus avec des motifs typiques indiens.

,织物,毯子,定制服装,为您带来有印度独特花纹的料。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia lui décocha un regard noir en s'emparant du petit mot posé sur la nappe.

朱莉亚用愤怒的眼神瞪着他,然后拿起的一封信柬来看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était resté devant la cheminée, à côté de la nappe informe qui recouvrait Winky.

他一直待在壁炉前,旁边是覆盖着闪闪的大

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait le regard un peu vitreux, mais arborait un grand sourire.

他用一块那么大的手帕擦着汗津津的脸,满脸是笑地看着他们。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette nappe, je l'ai achetée au marché de La Capte à Hyères, ça ne coûte absolument rien.

这块是我在伊埃雷的开普敦市场买的,它的成本绝对不高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接