有奖纠错
| 划词

Beaucoup de ces actions ont trait à la discrimination institutionnalisée en fonction du sexe.

很多案件涉及深蒂性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

La misère n'est nulle part plus fortement enracinée qu'en Afrique.

非洲极端贫穷状况最为严重,深蒂

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs traditionnelles sont toujours fortes à Malte.

马耳他传统价值观念深蒂

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.

苏丹这一国家有着深蒂和复杂分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements traditionnels sont cependant profondément ancrés et seront difficiles à éradiquer.

但传统态度深蒂,难以除。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits peuvent être soit profondément enracinées, soit beaucoup plus immédiates.

冲突源可接或深蒂

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

预并不消除深蒂仇恨和敌意。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.

第二,海地面临问题十分庞大、深蒂

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.

种族仇恨、仇外心理和不容忍有时深蒂

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ont souvent des causes profondes et ont tendance à se reproduire.

冲突往往深蒂,并有再度发生倾向。

评价该例句:好评差评指正

Les traditions sont-elles plus ancrées en Afrique qu'ailleurs?

难道传统在非洲比在别地方更深蒂

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser l'impunité s'installer au Kosovo.

决不让有罪不罚现象在科索沃变得深蒂

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes du Kosovo en matière d'approvisionnement en énergie sont anciens et complexes.

科索沃源供应一个深蒂复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi changer certaines de nos habitudes de dépenses qui sont profondément ancrées.

我们也有义务影响并改变我们深蒂消费习惯。

评价该例句:好评差评指正

Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.

冲突各方仍然存在着深蒂互不信任和对抗情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.

深蒂信仰和价值观念可会受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème aux racines profondes qui ne disparaîtra pas facilement.

恐怖主义一个深蒂问题,不会轻易消失。

评价该例句:好评差评指正

La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.

名词并非无关重要,因为语言往往暴露深蒂态度。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est profondément enracinée et ne s'explique pas seulement par la faiblesse des capacités institutionnelles.

有罪不罚现象深蒂,不仅仅归咎于缺乏体制力。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.

保健不平等现象仍然深蒂,持续存在,难以改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, cette tradition de la BD au Japon est très forte.

所以在日本,漫画传统

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.

陈规定型观念和不平等现象仍然

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思考,这是的。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是的,难改变。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

因为关于男孩、女孩这一主题,流传着许多的想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !

它在我们的文化和习俗中,以至于我们都忘了为什么要这么做!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止的抗议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le populisme est bien ancré dans ce pays.

民粹主义在这个国家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des stéréotypes de conduite masculine qui ont la vie dure.

- 的男性行为刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les règles sont très strictes, fixées depuis trois siècles, et la lignée est bien établie.

格,定了三个世纪,血统

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Elles ont su s’imposer au sein de sociétés profondément patriarcales.

他们能够把自己强加于的父权社会。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里的数字,就可以改变上述的认知了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Le pacifisme reste toutefois profondément ancré.

然而,和平主义仍然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Voilà quelques-unes des idées reçues qui restent ancrées dans la tête des Français.

这些都是法国人头脑中的一些先入为主的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.

这是一个的骗局,为专门的犯罪网络带来了巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Aujourd'hui, il y a de l'homophobie et de la transphobie dans la société actuelle, qui sont profondément ancrées.

——当今社会,恐同、恐变性现象

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

À Hong Kong, les manifestants pro démocratie sont eux toujours retranchés dans les bâtiments de l’université polytechnique.

在香港,民主抗议者仍然地藏在理工大学的大楼里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Des combats intenses et le groupe Etat islamique est maintenant retranché dans une petite ville de l'est syrien.

激烈的战斗和伊斯兰国家集团现在在叙利亚东部的一个小镇上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils ont le déracinement en commun et, aujourd'hui, la même admiration face à la jeunesse iranienne qui se révolte.

他们有着共同的的共同点,而今天,他们同样钦佩正在反抗的伊朗青年。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Il fallut attendre les années 1980 pour que s'enracine l'idée que chacun mérite et devrait avoir une retraite digne.

直到20世纪80年代,人们才开始地认为,每个人都值得并且应当拥有一份体面的退休生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接