有奖纠错
| 划词

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

员要确保文本中没有任何错误。

评价该例句:好评差评指正

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重和核查名单。

评价该例句:好评差评指正

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

评价该例句:好评差评指正

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你拼写或语法不在行,将稿件交给你的朋友或同事去

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和

评价该例句:好评差评指正

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责文件和参考料以及核和排版。

评价该例句:好评差评指正

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审

评价该例句:好评差评指正

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译料的、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

评价该例句:好评差评指正

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼于地区一级的系统,用于定期收和比较有关需要和供应的切实数据。

评价该例句:好评差评指正

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应用在各行各业的颜色管理领域,用于准确货品的颜色偏差。

评价该例句:好评差评指正

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求编辑所有文件,例如,以使年鉴中的脚注编号通篇连续,不同文件的索引照统一一致,等等。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个单位将出版物制作连锁的所有主要下游部分(编辑、、翻译、布局、设计和印刷)聚起来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑和确保向用户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供员审查。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业的、关于杰宁的充分和准确料,这令人深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔译、口译、和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

评价该例句:好评差评指正

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口译/笔译股、和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考料股。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

编版和科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将一个P-3(员)员额的职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够的监督能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


depuis, depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一

L'ensemble est relu par des correcteurs qui traquent les fautes d'orthographe et de grammaire.

内容由校对员进行仔细校对,以纠正拼写和语法错误。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il continue d'écrire, de corriger, d'entretenir une correspondance depuis sa baignoire.

他在浴缸里继续写作、校对和维护通信。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Maintenant, avec les correcteurs orthographiques, c’est sans doute moins répandu.

现在,拼写校对者,可能传播得并不广泛。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Après la dictée, vous aurez trois minutes pour relire votre texte.

听写后,您将有三分钟的时间校对您的文本。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'aurais besoin de tes feuillets avant deux heures du matin, le temps de les envoyer à la correction.

明天早上两点钟之前我需要你的稿子,然后送给校对科。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

En compte, 264 millions d’enfants qui travaillent dans le monde, soit presque un enfant sur dix.

听译 :Eva 校对/时间轴:风乎舞雩据计算,世界上工作的儿有两亿六千四百万人,几乎相当于每十中就有一

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Prendre du temps pour se relire.

花点时间校对

评价该例句:好评差评指正
我答

Si oui, le texte est confié au correctrice et correcteur qui améliore le style, Les fautes, trouve un bon titre.

如果是这样,则将文本委托给改进风格的校对人员,错误,找到一好的标题。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Femme de chambre, baby-sitter, serveuse dans un bar, documentaliste… En ce moment, je suis correctrice dans une maison d’édition.

女仆、保姆、酒吧服务员、档案管理员...现在,我是一出版社的校对员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Les policiers du service vont d'abord faire une relecture ensemble pour avoir un regard multiple.

- 该服务的警察将首先进行校对以具有多视角。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et cette sagesse qui consiste à arrêter d'écrire, c'est aussi celle qui consiste à relire.

而这种包含停止写作的智慧也是包含校对的智慧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Quand je fais la relecture, j'ai renoncé à pas mal de choses, mais je ne regrette pas.

当我做校对时,我放弃了很多东西,但我并不后悔。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est fou de finir tous les jours après 22 heures.

翻译 小瘦猪翻译 小胖丁百 分之 十校对&后期 小胖丁每天工作到十点真是让人抓狂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ben presqu'une heure et sans compter la relecture, les révisions, etc. Bon tiens, à propos, il me vient une idée !

差不多一小时,不包括校对、修订等。好吧,顺便说一句,我有主意!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En attendant, j'aimerais remercier Rob, de la chaîne l'Histoire avec une grande hache, pour ce super dossier, et également Lucas Pacotte pour la relecture.

同时,我要感谢“大斧历史”频道的罗布(Rob),提供了这份很棒的资料,还要感谢卢卡斯·帕科特的校对

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Par exemple, on peut très bien imaginer en classe, avec des tableaux interactifs, des corrections automatiques ou non, qui permettent de faire prendre conscience des choses.

比如,我们可以想象在班级中,使用互动的图表,自动校对,或者不,可以使人民意识到一些东西。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On voit bien que, par exemple, la question des correcteurs orthographiques, ça peut être presque un problème, parce que ça peut créer une sorte de facilité pour l’usager.

我们发现,比如,拼写校对者的题,几乎成了一麻烦,因为它给使用者创造了一种便利。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et pour vérifier que ta réponse est la bonne, je t'invite à télécharger le PDF qui contient la bonne réponse, le récapitulatif de la leçon et un exercice pour pouvoir t'entraîner.

要想校对答案,请你下载PDF文档,它包含了正确答案,课程要点和练习,以便你能够练习。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4

Émilie : En fait, j’en change tout le temps. Femme de chambre, baby-sitter, serveuse dans un bar, documentaliste… En ce moment, je suis correctrice dans une maison d’édition. Ça me plaît beaucoup.

Émilie:事实上,我一直在改变它们。女服务员、保姆、酒吧服务员、图书管理员… … 现在,我是出版社的校对员。我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Comme convenu, ce sera nous. On pourra l'imprimer cet après-midi, et le temps de le relire et de le corriger, il sera prêt demain dans la matinée. Pourriez-vous venir le signer demain à 15 h?

按照事先约定,由我方来起草。今天下午打印出来,校对、 修订,到明天上午就可以完成。如果方便的话,明天下午三点在这里签字,怎么样?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déraisonner, déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接