有奖纠错
| 划词

Pale dans son lit vert où la lumière pleut.

在铺柔光上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plus loin sur le chemin, Harry, Ron et Hermione traversèrent soudain une tache de lumière argentée.

又往前走了一段,走进了一片银色的柔光中。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Douce lumière; les gens sont dans les maisons, ils ont allumé aussi, sans doute.

柔光;人子里,毫无疑问,他也点亮了灯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un magnifique lustre de chandelles éclairait les lieux d'une lumière douce et tout était en marbre blanc, y compris l'espèce de piscine rectangulaire aménagée dans le sol, au milieu de la pièce.

点着蜡烛的豪华枝形吊灯给间里投温馨的柔光,每件东西都是用雪白的大理石做成的,包括中间的那陷入地面的浴池,它就像一形的游泳池。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji craqua une allumette et enflamma l’allume-feu sous les bûches. Les flammes s’allongèrent comme si elles étaient vivantes et la chevelure de la jeune femme se dévoila peu à peu dans un halo doré.

罗辑划火柴点着了柴堆的引火物,当火焰像一活物般伸展开来时,她金色的柔光中渐渐显影。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne parvint pas à identifier l'origine de ce phénomène. Les doux rayons du clair de lune faisaient chatoyer la brume, clairsemée jusqu'à hauteur d'homme, mais très épaisse au-dessus, si bien qu'on ne discernait pas le plafond de l'édifice.

希恩斯感觉这里很干燥,不知道这是什么雾。有月光般的柔光把雾照亮,雾积聚。显得很浓,看不到建筑物的穹顶,但一人多高的空间里雾很淡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接