有奖纠错
| 划词

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口胁下放弃了报警。

评价该例句:好评差评指正

L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.

另外一天他们用枪口从学校劫持了150名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.

如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.

工作人员和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。

评价该例句:好评差评指正

En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.

途中,他身上其他衣服被剥下,有人用枪口指着胁他。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.

在水泥路,满眼看都是黑洞洞枪口

评价该例句:好评差评指正

L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.

提交人称,她儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov团伙。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.

此人被拘禁在叙利亚,在枪口逼之下作了录像记录。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.

性暴力,特别是在枪口性暴力,仍然是日常生活可怕特征。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.

这意味着我们每人都在枪口之下,每天每时每分钟都有人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.

到了以色列一方,我们必须和孩子们一起枪口,以证明没带任何东西。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.

伊朗和北朝鲜生活在枪口胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

评价该例句:好评差评指正

On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.

尽管当时能见度较好,但未观察到枪口闪光或其他武器迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.

撰文人说,他在飞机着陆以几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.

当我们工作者枪口或更严重胁时,人道主义援助变受到阻碍或中止,费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.

护送科武装部队一支队伍离开信任区法国巡逻队曾在枪口之下受到胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.

这些死于枪口儿童不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。

评价该例句:好评差评指正

Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.

此外,从阿克萨起义头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oui, et une main qui l’a bouché.

“看见,还看见有只手堵住那。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le mur, il voyait le canon d’un pistolet braqué sur sa poitrine. On venait lui reprendre la fille.

墙头上还有一支正对着他胸膛。人们像是来抢他女儿似

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Vous auriez dû parler de loin ! s’écria-t-il. Quand on aperçoit un fusil, il faut toujours avertir.

“你老远就该说句话呀!”他叫道。“看见,总该打个招呼。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et pourtant, quand j’ai vu qu’on vous visait, j’ai mis la main sur la bouche du canon de fusil.

可是当我看见有人对着您瞄准时候,我又用手去堵住那

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Sur le museau. Et uniquement sur le museau.

上而且只在上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il a fallu lui passer à ras le museau.

有必要将它靠近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il avait des plaies au niveau du museau qui ont bien guéri.

- 他上有伤口,愈合得很好。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il tire sur le mors, le museau retombe.

他拉了拉钻头,掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il levait le museau, humait l'air, se laissait retomber.

他抬,嗅了嗅空气,让自己向后倒去。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Nous sommes la seule ex-puissance coloniale à jouer une bonne partie de notre influence au bout du fusil.

我们是唯一一个在威胁下发挥重要影响力前殖民国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'objectif est de cacher les formes caractéristiques, comme le rond de la lunette ou le carré du frein de bouche.

- 目是隐藏特征形状,例如圆形瞄准镜或方形制退器。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il relève le chanfrein de fer et voit l'œil couvert d'une taie blanche : son cheval est mort.

他举,看到那只被白色枕套盖住眼睛:他马死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Plus d’autre clarté à espérer là désormais que l’éclair des fusils, plus d’autre rencontre que l’apparition brusque et rapide de la mort.

从这以后,在那些地方,除了火光以外没有其他光可以希望,除了死亡突然来临以外,不会有其他遭遇。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il se lança face à la bouche de l'arme, sabre au clair, et crut faire peur à ces deux astronomes.

他扑进武器,拔出军刀,以为自己在吓唬这两位天文学家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

En Syrie, quatre jours après la reconquête de Qousseir c’est vers Alep que se tournent désormais les canons de l’armée syrienne.

在叙利亚,在库赛尔重新征服四天后,叙利亚军队现在正在转向阿勒颇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des deux parts on se couchait en joue, à bout portant, on était si près qu’on pouvait se parler à portée de voix.

两边都已指向对方,瞄准待放,彼此间距离又近到可以相互对话。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Parfois, il s'enfuyait sous la menace du fusil qui suivait son vol; il semblait prêt à continuer sa route, tout seul à travers le ciel.

有时,在瞄准威胁之下,它也飞遁而逃,似乎准备独自向天空飞去,继续自己行程。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs ne savait pas s’il parviendrait à le retenir, si Glenarvan, emporté par son cœur, n’irait pas se jeter sous les coups de Ben Joyce.

少校这时简直没有主意,不晓得能不能挽留住哥利纳帆,生怕他一时感情冲动,跑到敌人上送死。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je me suis retourné et j'ai vu une femme arrachant un pistolet des mains d'un homme, qui venait de toute évidence de poser le canon sur sa tempe.

我循声看去,见那个女人正从旁边一个男人手中夺下一支手,他刚才显然想把凑到自己太阳穴上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle frôlait mon visage avec le canon du pistolet en me disant que je devais continuer mes recherches sur le problème à trois corps, que sinon elle me tuerait.

她把在我脸上蹭,说我必须把三体问题研究进行下去,不然也杀了我。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接