有奖纠错
| 划词

Il est monté sur ses grands chevaux.

他信心满满,做事

评价该例句:好评差评指正

Son tranchant contribue à son succès .

他的促成了他的成功。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique ne peut se substituer à l'action décisive.

言论不能代替的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut maintenant agir d'une manière décisive.

我们现在就行动。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前际介入。

评价该例句:好评差评指正

Seule une action politique déterminée est en mesure de le faire.

只有的政治行动能够回答。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être contré d'urgence et de manière décisive par la communauté internationale.

际社会对付这样的政权。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps qu'ils prennent des mesures décisives pour mettre fin au conflit.

他们早就应该采取步骤制止冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons qu'elle soit active et déterminée.

我们希望美分积极和

评价该例句:好评差评指正

Il a été traduit en actions déterminées et décisives.

这已变为坚决和的行动。

评价该例句:好评差评指正

Notre document final constitue une base importante sur laquelle s'appuyer pour prendre des mesures décisives.

文件为行动提供了重要基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc un défi que nous devons relever collectivement et résolument.

因此这是我们集体应对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il devra traiter ces situations de façon équitable mais décisive.

公平而地对付这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure décisive a largement été soutenue par le public.

这一行动得到公众的广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation donne lieu à une action.

我们对违法行为采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes auxquels nous faisons face exigent que nous prenions des mesures décisives.

我们面临的问题要求我们采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles économiques actuels nécessitent également une action décisive.

当前的经济动荡也要求采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous répondrons à ces besoins de façon rapide et déterminée.

我们及时和地满足这种需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil aurait pu agir avec détermination pour faire avancer le processus de paix.

安理会本可采取行动推动和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra que la communauté internationale appuie solidement ces projets prioritaires.

际社会支持这些复杂优先项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle monta résolument dans la voiture.

地上了车。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Décidément, Gauguin ne tient pas en place.

,Gauguin没法安定下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Une personnalité plus volontaire, plus affirmée que Cornelius.

比康奈利更、更有魄力。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un professionnel, c'est un homme carré, sérieux.

professionnel,是指一个男人而认真。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Notre bison est bien décidé à ce que ce soit lui.

我们的水牛的认识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se jeta résolûment dans la mêlée des broussailles.

地钻进了缠手绊脚的荆棘丛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, sans aucun doute, assura Tonks d'un air décidé.

“没错,是这样。”唐克斯地说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.

拉斐尔的拒绝了,但是他的妻子央求他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le sentiment dont elle était animée lui donnait de l’esprit et de la résolution.

她的胸中涌动着那种感情,人也变得聪明而

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Laisse-le t'approcher d'abord, et ensuite tu pourras prendre des mesures plus décisives.

让他先接近你,然后你取更的行动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu fais là les raisonnements d’homme sans volonté, d’un être sans énergie !

你说的是一个没有、没有毅力的人说的话!”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

D'abord Léonard a carrément liké la photo postée par Romain.

起初,Léonard地给Romain发布的图片点了赞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, laissons cette pièce de côté, dit Hermione d'un ton décidé.

“这样看来,我们不要再理这间屋子了。”赫敏地说。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Face à la menace terroriste, nos autorités ont réagi avec calme, rapidité et détermination.

恐怖威胁,我们的政府以冷静、迅速和的态度作出了应

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Oh, j'oubliais D, tu entres de façon décisive et tu deviens le centre de la fête.

哦,我忘了D,你进来,成为聚会的中心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.

“是英国人!”哥利纳帆地回答,他深知这个国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bon, d'accord, on va la chercher, dit-il, mais il vaut mieux que Percy ne nous voie pas.

“噢,好吧,”他地说,“但最好别让珀西看见我们。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.

然而,立刻有个声音做了回答,这个声音清脆、,好像在念一篇准备好的发言稿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.

地走了进来,用一种叫人心里难受的镇静态度望着整个屋子和那张散乱的床。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Non. Surement pas. Je vais me faire péter la honte. Tu rigoles ou quoi ?

不。不要。我不去做这么丢脸的是。你开玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接