Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me parait malveillant.
"咱们也去看盾,"德•格拉珊先生说。"这样敲门像是来者不善。"
Les meilleures intentions des personnes étrangères ne suffisent pas.
外来者难有多大作为,无论他们用心多么好。
L'Ouzbékistan n'est pas devenu indépendant pour se soumettre à nouveau.
乌兹别克斯坦独立绝不是为了再向外来者曲膝磕首。
Les joueurs ont envie de faire quelque chose, je souhaite bonne chance à ceux qui arrivent derrière».
队员们还是希望干出些成,希望后来者好运。
Le Malawi est convaincu que l'ONU a été fondée sur le principe d'en rendre l'appartenance universelle.
马拉维认为,联合国是建立在会员来者不拒原则之上。
Il a ajouté que le Procureur n'avait pas compétence en la matière et qu'il était un intrus.
检察官在苏丹没有管辖权,他是个外来者。
Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.
实况调查团发现有地方行政部门向新来者供交钥匙住房情况。
La plupart des organisations n'étaient pas favorables à la proposition d'inviter des participants extérieurs aux réunions du groupe.
大多数组织不赞同邀请外来者参加采购工作组会议法。
Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.
一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可移徙者供保健。
Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.
工作人员代这种不利于本组织后来者短视心态。
La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.
新来者大多数定居在隔离墙以西大定居区。
Par ailleurs, l'adhésion des éleveurs à ces réformes reste d'autant plus limitée qu'ils n'en appréhendent pas toujours les enjeux.
而且,畜牧来者于这些改革支持仍然很有限,因为他们不一定总是了解其中利害关系。
Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».
们仍然应为自己确定高标准,作为一个新来者,愿说:“地位高则责任重”。
23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.
23 缔约国解释说,这些标准确让居住时间长居民较之新来者更为有利。
Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.
因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。
Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.
但正是这一当事方将局势推向战争边缘,毫无道理地批评自己同胞,不啻为外来者挑起战争煽风点火。
Pour pouvoir voter, il faut résider sur le territoire depuis au moins trois ans et être âgé de 18 ans révolus.
外来者在领土居住不少于3年及年满18岁才有资格在领土内投票。
Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.
因而,由于这一全球市场新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服务和专门化服务上。
Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.
在巴基斯坦接近边境一个被称为Jalozai凑合地点据称接纳了7万名新来者。
D'une part, on nie aux membres d'une minorité purement religieuse leur origine nationale par une redéfinition qui les catalogue en tant que non-autochtones.
首先,重新定义把纯属宗教少数群体成员称作非本地外来者,因而否定了他们原籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jeunes, les vioques, prends-les comme ils viennent.
不论老少,来者不拒。
Hedwige n'avait guère approuvé l'arrivée de ces intrus au plumage tapageur.
海德薇还没有认可些虚有其表的外来者。
Et le nouveau venu, en faisant cette question, traîna la table au-dessous de la fenêtre.
新来者一面说着,一面把桌子拖到窗口底下。
Le ministère marocain de l’Intérieur demande maintenant aux nouveaux arrivants de déclarer leurs activités professionnelles.
摩洛哥内政部现在要求新来者申报其职业活动。
Des siècles entiers où des étrangers ont nommé différemment ce territoire.
几个世纪以来,外来者都以不同的方式命领土。
Parmi les nouveaux venus, il y a beaucoup d'artisans horlogers anglais, réputés pour leurs innovations.
在新来者中,有多以创新而闻的英国制表商。
C’était Mercédès, appuyée au bras de son fils, qui tous deux quittaient l’hôtel.
来者是美塞苔丝,正扶着她儿子的臂膀离开座院子。
Ceux dont les noms venaient d’être prononcés regardaient l’étranger avec étonnement, il leur semblait à tous trois le reconnaître.
被人称道姓的三位朋友怀着惊诧看着陌生的来者,他们三人都似乎觉得面熟。
C’était le gouverneur qui, ayant appris par le geôlier l’accident de Faria, venait s’assurer par lui-même de sa gravité.
来者是监狱长,他从狱卒那儿得知了法利亚的病情,所以亲自来看看他。
Chaque jour de nouveaux arrivants rejoignent les rangs des araignées qui s'empilent par millions les unes sur les autres
每天,一些新来者汇集到蜘蛛的队列中去,百万只蜘蛛一只又一只地堆积在一起。
Pour les retardataires, il y a quelques petites possibilités.
对于后来者,有几个小的可能性。
Ces nouveaux arrivants ne sont pas forcément les bienvenus en Géorgie.
- 些新来者不一定在格鲁吉亚受到欢迎。
Chiffres à l'appui, ces nouveaux venus sont chaque année plus nombreux.
有数据支持,些新来者的数量每年都在增加。
On n'aura jamais vu un Noël aussi beau!
今年圣诞美妙得前无古人后无来者啊!
Pour les restaurateurs, en montagne, force est de s'adapter aux retardataires.
对于餐馆老板来说,在里,就要适应后来者。
Il vaut mieux rire de ces attardés, a- expliqué Dani Alves après le match.
最好嘲笑些后来者,丹妮·阿尔维斯在赛后解释道。
Beaucoup des Eldar entendaient parler des Nouveaux Venus pour la première fois.
多灵族都是第一次听说新来者。
Des applications qui subissent de plein fouet la concurrence des nouveaux arrivants, comme TikTok.
在新来者的竞争中首当其冲的应用程序,像 TikTok。
L.Desbonnets: Le rythme des nouvelles arrivées s'est fortement accéléré.
L.Desbonnets:新来者的步伐急剧加快。
L'autre qui s'incarne dans un visage, un rapport à soi ou dans un alien.
他者体现在一张脸上,与自己的关系中,或者体现在外来者身上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释