有奖纠错
| 划词

Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me parait malveillant.

"咱们也去看盾,"德•格拉珊先生说。"这样敲门像是来者不善。"

评价该例句:好评差评指正

Les meilleures intentions des personnes étrangères ne suffisent pas.

来者难有多大作为,无论他们用心多么好。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan n'est pas devenu indépendant pour se soumettre à nouveau.

乌兹别克斯坦独立绝不是为了再向外来者曲膝磕首。

评价该例句:好评差评指正

Les joueurs ont envie de faire quelque chose, je souhaite bonne chance à ceux qui arrivent derrière».

队员们还是希望干出些成希望后来者好运。

评价该例句:好评差评指正

Le Malawi est convaincu que l'ONU a été fondée sur le principe d'en rendre l'appartenance universelle.

马拉维认为,联合国是建立在会员来者不拒原则之上

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le Procureur n'avait pas compétence en la matière et qu'il était un intrus.

检察官在苏丹没有管辖权,他是个外来者

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门向新来者供交钥匙住房情况。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations n'étaient pas favorables à la proposition d'inviter des participants extérieurs aux réunions du groupe.

大多数组织不赞同邀请外来者参加采购工作组会议法。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可移徙者供保健。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代这种不利于本组织后来者短视心态。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

来者大多数定居在隔离墙以西定居区。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'adhésion des éleveurs à ces réformes reste d'autant plus limitée qu'ils n'en appréhendent pas toujours les enjeux.

而且,畜牧来者于这些改革支持仍然很有限,因为他们不一定总是了解其中利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

们仍然应为自己确定高标准,作为一个新来者愿说:“地位高则责任重”。

评价该例句:好评差评指正

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准确让居住时间长居民较之新来者更为有利。

评价该例句:好评差评指正

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争边缘,毫无道理地批评自己同胞,不啻为外来者挑起战争煽风点火。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir voter, il faut résider sur le territoire depuis au moins trois ans et être âgé de 18 ans révolus.

来者在领土居住不少于3年及年满18岁才有资格在领土内投票。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于这一全球市场来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服务和专门化服务上。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境一个被称为Jalozai凑合地点据称接纳了7万名新来者

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on nie aux membres d'une minorité purement religieuse leur origine nationale par une redéfinition qui les catalogue en tant que non-autochtones.

首先,重新定义把纯属宗教少数群体成员称作非本地来者,因而否定了他们原籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euphrate, euphuisme, euphylle, euphyllite, euphyrique, Euplanaria, Euplecta, Euplectella, euplectelle, euploïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Les jeunes, les vioques, prends-les comme ils viennent.

不论老少,来者不拒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige n'avait guère approuvé l'arrivée de ces intrus au plumage tapageur.

海德薇还没有认可些虚有其表的外来者

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Et le nouveau venu, en faisant cette question, traîna la table au-dessous de la fenêtre.

来者一面说着,一面把桌子拖到窗口底下。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le ministère marocain de l’Intérieur demande maintenant aux nouveaux arrivants de déclarer leurs activités professionnelles.

摩洛哥内政部现在要求新来者申报其职业活动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Des siècles entiers où des étrangers ont nommé différemment ce territoire.

几个世纪以来,外来者都以不同的方式命领土。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parmi les nouveaux venus, il y a beaucoup d'artisans horlogers anglais, réputés pour leurs innovations.

在新来者中,有多以创新而闻的英国制表商。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

C’était Mercédès, appuyée au bras de son fils, qui tous deux quittaient l’hôtel.

来者是美塞苔丝,正扶着她儿子的臂膀离开座院子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ceux dont les noms venaient d’être prononcés regardaient l’étranger avec étonnement, il leur semblait à tous trois le reconnaître.

被人称道姓的三位朋友怀着惊诧看着陌生的来者,他们三人都似乎觉得面熟。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

C’était le gouverneur qui, ayant appris par le geôlier l’accident de Faria, venait s’assurer par lui-même de sa gravité.

来者是监狱长,他从狱卒那儿得知了法利亚的病情,所以亲自来看看他。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Chaque jour de nouveaux arrivants rejoignent les rangs des araignées qui s'empilent par millions les unes sur les autres

每天,一些新来者汇集到蜘蛛的队列中去,百万只蜘蛛一只又一只地堆积在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour les retardataires, il y a quelques petites possibilités.

对于后来者,有几个小的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces nouveaux arrivants ne sont pas forcément les bienvenus en Géorgie.

- 些新来者不一定在格鲁吉亚受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Chiffres à l'appui, ces nouveaux venus sont chaque année plus nombreux.

有数据支持,些新来者的数量每年都在增加。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

On n'aura jamais vu un Noël aussi beau!

今年圣诞美妙得前无古人后无来者啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour les restaurateurs, en montagne, force est de s'adapter aux retardataires.

对于餐馆老板来说,在里,就要适应后来者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Il vaut mieux rire de ces attardés, a- expliqué Dani Alves après le match.

最好嘲笑些后来者,丹妮·阿尔维斯在赛后解释道。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Beaucoup des Eldar entendaient parler des Nouveaux Venus pour la première fois.

多灵族都是第一次听说新来者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des applications qui subissent de plein fouet la concurrence des nouveaux arrivants, comme TikTok.

在新来者的竞争中首当其冲的应用程序,像 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L.Desbonnets: Le rythme des nouvelles arrivées s'est fortement accéléré.

L.Desbonnets:新来者的步伐急剧加快。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

L'autre qui s'incarne dans un visage, un rapport à soi ou dans un alien.

他者体现在一张脸上,与自己的关系中,或者体现在外来者身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euquinine, Eurafricain, euralite, Eurasiatique, eurasie, Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir, Eureka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接