有奖纠错
| 划词

Plusieurs de ces points n'ont pas encore été réglés.

其中的许多条目还未完成。

评价该例句:好评差评指正

Assurez-vous que cette liste soit complète -- elle devrait comprendre au moins 10 éléments distincts.

确认这张表是完整的——这里至少应该有 10 个不同的条目

评价该例句:好评差评指正

Ce niveau de la « grande rubrique » est celui des grands blocs utilisés dans les comparaisons.

各级基本条目是比较的基本构件。

评价该例句:好评差评指正

Il a approuvé le projet d'article sous réserve d'actualiser les renvois.

工作组核准了本条草案,但须更新参引条目编号。

评价该例句:好评差评指正

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会的输入的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des éléments comme les mesures financières figurant déjà dans la base TRAINS devaient être conservées.

应考虑新的条目,为此,应审其他现有非关税壁垒数据库中包括的有关条目

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des données réduites (15 tables) comprend une seule entrée pour chaque emplacement représenté.

在精简数据组(15个表)中,数据组涉及的每个位置条目

评价该例句:好评差评指正

Aucune entrée n'a été saisie sur la base du deuxième questionnaire plus ambitieux que le premier.

根据第二次规模更大的请求,尚未输入任何条目

评价该例句:好评差评指正

Ces entrées comprenaient l'identité complète des intéressés et des renseignements sur les infractions qu'ils avaient commises.

这些条目有个人的全部详情以及关于过去所犯罪行的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de la liste susmentionnée nécessite d'importants travaux de recherche.

对于找相互参照条目、与有关网站的链接、背景资料以及联国六种正式语文最常用术语的译文,这个数据库非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Les données saisies et les informations produites par le système sont sélectionnées en fonction des besoins des utilisateurs.

系统产生的数据条目和信息是按照用户的需要选定的。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des termes « déchets de câbles isolants ou déchets métalliques » rend la rubrique bien trop vaste.

采用“绝缘电缆或废电线”这词对于条目来说太广泛。

评价该例句:好评差评指正

On pourra aussi se reporter aux points essentiels utilisés dans les Directives pour les rapports de pays.

同时亦可参照“国家报告准则”8 中所使用的关键条目

评价该例句:好评差评指正

Les économies de 6 100 100 dollars sont imputables à une réduction des effectifs plus rapide que prévu.

条目的差异为6 100 100美元,因为军事特遣队人员的裁减比预期快。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu, cependant, qu'il faudrait, à des fins de clarté, développer certains des points énumérés.

但与会者致认为,为明确起见应当对其中列出的条目作出解释。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si les fiches par pays donnent pour chaque territoire l'élévation maximale, ce critère n'est pas déterminant.

虽然每领土的条目列出最高海拔,但这也不能解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ce projet d'article était davantage un renvoi qu'une définition et pourrait donc être supprimé.

与会者认为,这条与其说是定义,不如说是项参照条目

评价该例句:好评差评指正

On a souvent suggéré à l'Équipe d'ajouter la photographie de chaque individu dont le nom figure sur la Liste.

监察组经常听到的个建议是,在名单上的个人条目增加照片。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples informations sur les femmes autochtones, voir les articles pertinents du présent rapport concernant les autochtones.

关于土著妇女的更多信息见本报告各条款中关于“土著人”的条目

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Ou alors, ajouter une tranche intermédiaire pour adoucir l'entrée dans l'impôt.

或者,间括号以软化税收条目

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et ça, c'est marqué que c'est pas une entrée.

并且这被标记为不是条目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le château a enregistré plus de 6000 entrées rien que sur le week-end de Pâques.

- 仅在复活节周末,城堡就记录了 6,000 多个条目

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Elle possède 4 entrées pour les saisons et 52 appartements pour les semaines.

它有 4 个季节条目 52 个星期公寓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certains ont même fait venir leur famille.

最后,我们成功了!- 仅在复活节周末,城堡就记录了6000多个条目

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il ont découvert la dernière entrée grâce à Rémi et Manon.

多亏了 Rémi Manon,他们发现了最后一个条目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On ne peut pas répercuter le prix sur les entrées, donc on s'est retrouvés dans cette impasse.

我们无法将价格传递给条目,所以我们发现自己陷入了这种僵局。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça permet  de suivre son évolution personnelle.

这些不同的条目我写的不同的东西。复杂的东西,它带来了所谓的摩擦。 摩擦意味着摩擦,所以它是。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Au menu : l'entrée, sans l'accord de l'Ukraine, de camions russes dans l'est du pays.

在菜经乌克兰同意,俄罗斯卡车在该国东部的条目

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vraiment une entrée facile à faire qu'on aurait pu faire nous, là, pour le coup. - Tricheuse !

- 这真的是一个很容易制作的条目,我们本可以在这里制作一次。 - 骗子!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ma règle personnelle, c'est chaque vendredi, je relis toutes les entrées  de la semaine plus quelques entrées au hasard de précédentes semaines, mois, années.

我的个人规则是每个星期五,我重读本周的所有条目以及前几周,几个月,几年的一些随机条目

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La signification éthique, là où je la rends compte, c'est dans cette entrée sentimentale où le visage vaut pour moi comme détresse et enseignement.

我意识到的道德意义在于这个感性的条目,其面孔对我来说是有效的痛苦教导。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

« L'étrange Noel de monsieur Walt » dit joliment Libération, le Parisien relaie la colère des salles françaises qui comptaient sur les 3 à 5 millions d'entrées du Disney pour se requinquer et les Echos nous expliquent l'enjeu.

“沃尔特先生奇怪的圣诞节”很好地解释了解放,le Parisien 传达了法国电影院的愤怒,他们指望迪士尼的 3 到 500 万个条目来振作起来,回声向我们解释了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Ici, au Clos des Blancs Manteaux, notre entrée thématique, c'est l'écologie au quotidien, les éco-gestes, les astuces qu'on peut mettre en place dans notre vie de tous les jours pour participer à la préservation de la planète.

在 Clos des Blancs Manteaux,我们的主题条目是日常生态、生态姿态以及我们可以在日常生活实施的提示,以参与保护地球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接