有奖纠错
| 划词

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁

评价该例句:好评差评指正

Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.

外交官必须知道协议全部

评价该例句:好评差评指正

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些草案附有

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une autre disposition clef du projet d'articles.

这是草案另一个关键

评价该例句:好评差评指正

Dans ces provinces, ces dispositions constituent des clauses constitutionnelles fondamentales.

这些都是些基本政策

评价该例句:好评差评指正

Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?

不可抗力是免责吗?

评价该例句:好评差评指正

Réserves à des dispositions de forme ou à des dispositions de fond.

对程序性或实质性保留。

评价该例句:好评差评指正

LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.

改可以以附加形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'articles discriminatoires ont été abrogés et d'autres doivent être modifiés.

许多歧视性已经废除,其他正在改。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà exposé cet aspect dans le présent chapitre, sous l'intitulé « Dispositions constitutionnelles ».

本章在“宪法”项下解释了这两个

评价该例句:好评差评指正

En général, les dispositions relatives au champ d'application sont étroitement liées aux dispositions de fond.

总之,适用范围与实质性密切关联。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触均被废除。

评价该例句:好评差评指正

MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.

但是这些同步实施还停留在理论阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.

这些现行使用都是符合法国法律

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est désormais applicable à toutes les dispositions pénales pertinentes du droit suédois.

这一适用于瑞典法律所有目前相关刑法

评价该例句:好评差评指正

En outre, les dispositions relevant du jus cogens devraient être séparées des autres.

此外,具有绝对法性质应当同其他分开。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette expression a été retenue dans nombre de projets d'articles.

此外,草案许多中都保留了前一措词。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ne portent pas seulement sur le harcèlement sexuel.

这些范围比仅仅限于性骚扰要宽。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreuses dispositions du texte actuel reproduisent fidèlement les dispositions de cette résolution.

因此,现行案文许多都忠实地照抄该决议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Quelles sont les conditions de ventes?

什么机票售出条款

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les clauses de l'armistice sont remises au français.

停战条款被递了过来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.

其他条款是激烈谈判主题。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors qu'est-ce que ça veut dire utiliser le 49.3 ?

那么,使用49.3条款是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?

合同中争议解决条款怎样规定好呢?

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Alors donc toutes les modalités du contrat ont été abordées.

所以,合同所有条款都已得到解决。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?

,我能否将运输条款再明确一下?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'histoire retiendrait cette annexe sous le nom d'" amendement de la Grande Crise" .

历史上称这一条款为“危机附加款”。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

管崩裂导致没有包括在保险条款内。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle comporte 54 articles qui listent les droits des enfants.

其中包含54项条款,列出了儿童各项权利。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là dessus, on a une clause de confidentialité où personne n'est censé divulguer la recette.

在这有一个保密条款,没有人可以透露配方。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.

我会考虑。但最重要是要仔细查看保险条款

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour le reste, on se bornait à recommander aux proches de se soumettre à une surveillance sanitaire.

其余条款则要求患者家属进行体检。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il s'agit de l'article 49, paragraphe 3.

49.3条款是宪法中第49条第3款。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Seul le Premier ministre peut s'en servir.

但是只有法国第一总理才能使用该项条款

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques articles supplémentaires soumettaient à la désinfection obligatoire la chambre du malade et le véhicule de transport.

还有些附加条款规定对病人房间和车辆进行消毒。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

A Oui. Et il y a une clause compromissoire?

好吧!这是仲裁条款,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et la mobilisation s'est intensifiée après l'utilisation du 49.3 par Elisabeth Borne pour faire passer la réforme.

在伊丽莎白·博尔内使用49.3条款强行通过改革后,动员活动变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V Nous allons nous efforcer d'exécuter fidèlement toutes les clauses du contrat.

将努力保证合同各项条款得到认真履行。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.

但朗贝尔最初询问几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极为严厉惩罚条款

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接