有奖纠错
| 划词

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制权限

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定权限,管理您的

评价该例句:好评差评指正

Cela n'entre pas dans ses attributions.

不属于他的权限

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas dans ses attributions.

不在他权限之内。

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment que cette question relève du Conseil plutôt que de l'Assemblée générale.

有一些人争辩说,一问题与其说属于大权限,不如说属于安理权限

评价该例句:好评差评指正

C'est une question de répartition des compétences.

是一个权限分配的问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在权限问题上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter de définir le mandat du Comité directeur en termes trop restrictifs.

指导委员权限不能太窄。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.

行为可能超织的权限

评价该例句:好评差评指正

Compétence de la Cour pour donner l'avis consultatif demandé.

法院根据要求发表咨询意见的权限

评价该例句:好评差评指正

Je ne permettrai pas qu'on les mette en question.

我不允许权限受到任何质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.

各部门不应当逾它们的权限

评价该例句:好评差评指正

Elle se situe pleinement dans les compétences du Secrétaire général.

完全在秘书长的权限之内。

评价该例句:好评差评指正

Les noms et les compétences desdits organes peuvent différer.

机关的名称和权限可能改变。

评价该例句:好评差评指正

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构负责自己权限范围内的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.

复审法院的权限是审查终审司法决定。

评价该例句:好评差评指正

Une telle décision relève exclusivement du Secrétaire général.

个决定属于秘书长的专有权限范围。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, le Secrétariat agit en violation des prérogatives de l'Assemblée.

事实上秘书处侵犯了大权限

评价该例句:好评差评指正

La Cour relèvera toutefois que l'article 24 fait mention d'une compétence principale, mais pas nécessairement exclusive.

但是,本法院要强调,第二十四条提到的是主要权限,但不必然是独有权限

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,织委员有着更广的权限范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


signalement, signaler, signalétique, signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre, signataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Autorisation de départ confirmée. Opération en cours.

“确认为最高权限指令,执行中。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Là où je dois me rendre, tu n’aurais pas le droit de me suivre.

“你恐怕没有权限进入我要去的地方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout ce beau monde possède une autorisation spéciale pour ces missions d'espionnage.

这些间谍都拥有执行这些间谍任务的特殊权限

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Mais vous ne pourriez pas, même si vous en aviez le pouvoir.

“但你做不到,即使有权限好像也不行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je l'ignore. Le système de reconnaissance autorise encore aujourd'hui la venue de Yun Tianming.

“不道。别系统中一直有云天明的权限。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Votre temps d'hibernation restant est de deux cent trente-huit ans, trois mois et neuf jours.

的剩余冬眠时间权限为238年3个月9天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vérifiez bien qu'elles proviennent d'un éditeur de logiciels officiel ou qu'elles ne vous demande pas des autorisations d'accès farfelues.

要确保它们来自官方软件公司,或者它们不要求无限的访问权限

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Normal : côté français, on a de nombreuses permissions, et la présence de femmes à bord est strictement interdite.

法国那边,我们有很多权限,而且严格禁止女性登船。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les droits à l'image qui vont tomber.

将掉落的图像权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La route n'est pas sécurisée. Il n'y a plus d'accès.

道路不安全。没有更多的访问权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'Agence internationale de l'énergie atomique réclame un accès pour vérifier.

国际原子能机构需要访问权限进行验证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais les autorisations prennent du temps.

但是权限需要时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En cas d'erreur, les droits seront plus rapidement recalculés.

如果出现错误,将更快地重新计算权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ne donnent pas accès ensuite aux autres métiers de sécurité privée.

- 然后他们不提供其他私人安全专业的访问权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les accès à la centrale nucléaire de Paluel sont filtrés par les grévistes.

罢工者过滤了进入 Paluel 核电站的权限

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Dans ce cas, différentes compétences sont transférées de l’autorité civile à l’autorité militaire.

这种情况下,不同的权限从文职当局移交给军事当局。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Des sites comme Wikimedia Commons proposent des créations et affichent clairement les autorisations.

像维基共享资源这样的网站提供创作并清楚地显示权限

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. L'accès réglementé à un emplacement protégé.

D. 规范进入受保护地点的权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est essentiel pour libérer l'accès, fluidifier l'accès à ces produits et satisfaire la demande.

这对于释放访问权限、简化对这些产品的访问并满足需求至关重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Bien sûr, nous sommes à présent dans un mode de simulation, car on m'a ôté les pouvoirs exécutifs du système de commandement.

“当然我们现处于模拟状态,我已经没有这个权限,你即将获得舰长权限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silane, silanédiol, silanétriol, silanol, silaonite, silazine, silbölite, silcrète, silence, silenceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接