有奖纠错
| 划词

Elle comprend une section analytique, une section technique et une équipe spécialisée dans les armes et les tactiques.

该股包括一个分析、一个技一支特种武器战术工作队。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur se félicite de la création d'une Section de la gestion de l'information et de l'informatique qui relève directement du Haut-Commissaire adjoint.

检查员欢迎设立一个息管理向副高级专员报告。

评价该例句:好评差评指正

Barbara Morel, une brune de 19 ans, Miss Provence, étudiante en techniques de commercialisation, est la première Miss nationale-Geneviève de Fontenay 2011.

十九岁的棕发姑娘芭芭拉·莫海勒是普罗旺斯小姐。她是商业技的学生,也是2011年第一届(纳维耶芙·德·丰特奈)民族小姐。

评价该例句:好评差评指正

À la 7e séance, le 26 mai, le représentant de la Section de la Science et de la technique de la CNUCED a fait une déclaration liminaire.

在5月26日第7次会议上,贸发会议的代表介绍了情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.

过去6个月内,新闻部新闻技提供了超过292个小时的网上现场广播,并做成档案,以供用户需要时重播。

评价该例句:好评差评指正

Au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, la Section de l'informatique a mis au point des solutions techniques internes pour renseigner sur les réunions par des panneaux ou écrans électroniques.

大会会议管理部内部自行开发了电脑程式,可以把会议资料展示在电子电子板/电子显示器上。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité a été prié instamment de faire bien comprendre à l'Assemblée générale qu'il était indispensable que la Section de l'informatique dispose d'administrateurs permanents en nombre suffisant pendant la période critique qui s'annonçait.

在这方面,已敦促委员会说服大会有必要在即将来临的重要时刻提供足够的长期任用的专业工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que certains employés, en particulier ceux qui relevaient de la section technique, ont fait des heures supplémentaires pour maintenir l'efficacité du réseau dans la région orientale et y effectuer rapidement des réparations en cas de besoin.

索赔人说,一些雇员、特别是技的雇员加班工作以维持东部地区网络的效率,并在需要时进行抢修。

评价该例句:好评差评指正

Ce répertoire est produit par la Section de la technologie de la Division des questions et politiques sectorielles et vise à faciliter la coordination et la coopération dans les domaines de la recherche et du développement dans les États membres de la CESAO.

该名录是由部门问题司技编制的,目的是促进西亚经社会成员国研究发展活动之间的协调合作。

评价该例句:好评差评指正

Pour compléter les capacités des contingents en la matière, la section des technologies de l'information et des communications de chaque mission offre des moyens de communication avec les pays d'origine (liaisons de l'arrière) aux fins de coordination et de gestion administrative, contre remboursement des coûts.

每个特派团的通讯技负责与母国的通讯(后方联),在成本回收的基础上进行协调活动,补充特遣队的后方联能力。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le service commun d'hébergement informatique fourni à d'autres organismes par la section informatique de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), à partir des locaux de la CEA, permet aux organismes participants de faire des économies d'échelle plus importantes et de réduire sensiblement les coûts.

例如,联合国非洲经济委员会(非洲经委会)通技向其他组织提供的共同通技术托管服务(设在ECA campus)实现了更好的规模经济,为参加组织带来了可观的成本节约。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le service commun d'hébergement des TIC fourni à d'autres organisations par la section informatique de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), à partir des locaux de la CEA, permet aux organisations participantes de faire des économies d'échelle plus importantes et de réduire sensiblement les coûts.

例如,联合国非洲经济委员会(非洲经委会)通技向其他组织提供的共同通技术托管服务(设在ECA campus)实现了更好的规模经济,为参加组织带来了可观的成本节约。

评价该例句:好评差评指正

En plus des sources d'énergie renouvelables et de l'efficacité énergétique, les techniques d'exploitation des combustibles fossiles telles que la gazéification du charbon (souterraine ou non) et la liquéfaction du charbon pourraient contribuer pour beaucoup à répondre aux besoins énergétiques croissants des pays en transition vers l'économie de marché.

除了可再生能源高能源效率外,煤炭气化、地下煤炭气化、煤炭液体化等化石燃料技在满足经济转型国家日益增加的能源需要方面可起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le rapport, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences compte plus d'une douzaine de systèmes essentiels qui devront continuer de bien fonctionner et pour lesquels des services de maintenance et d'appui devront continuer d'être fournis par la Section de l'informatique pendant les travaux.

正如报告所示,大会会议管理部有十多个关键任务系统,这些系统在工作人员的持续维护支持下,预期将在基本建设总计划期间顺利运行。

评价该例句:好评差评指正

Les Services d'appui au programme et de gestion sont composés de cinq entités opérationnelles, à savoir la Section des finances et du budget, la Section de la gestion des ressources humaines, la Section de l'administration générale, la Section de la technologie de l'information et le Groupe de perfectionnement du personnel.

方案支助管理处包括五个组织实体,即财务预算、人力资源管理、一般行事务息管理以及人员发展股。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a emménagé dans l'immeuble Albano, et la Section de l'informatique a pris des dispositions pour que ses techniciens puissent à tout moment répondre aux demandes d'assistance des fonctionnaires restés dans le bâtiment du Secrétariat ou réinstallés temporairement ailleurs et pour renforcer sa capacité de service pendant la session en cours et les sessions à venir de l'Assemblée générale.

求助服务台以及库存盘存组设在阿尔巴诺大楼,持续在秘书处其他场外地点安排轮换技术员,为各地点工作人员解决问题,并在大会本届会议以及即将举行的下届会议期间增加并扩大服务。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert proposé de la Section de la science et de la technologie de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises à la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale permettrait de regrouper toutes les activités de base de la CNUCED concernant la science et la technologie, y compris les technologies de l'information et de la communication.

她表示,现打算将隶属投资、技术企业发展司的划归发展贸易效率服务基础设施司,这将会加强贸发会议在技术包括技术方面的所有核心活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pendant et après le déménagement dans les locaux temporaires, le Groupe de l'assistance, du matériel et des stocks de la Section de l'informatique fournira toute une gamme de services d'appui technique, dont la création et la gestion de l'ensemble des comptes réseau et comptes Lotus Notes, l'installation des périphériques et la configuration des ordinateurs avec les logiciels standard et spécialisés, l'appui aux visioconférences et autres communications, ainsi que des services d'inventaire.

此外,在工作人员实际搬迁到新地点期间以及之后,大会部求助服务台以及库存盘存组将提供所有技术支助,包括建立维持所有网络Lotus Notes账户、安装网络装置为电子计算机配置标准软件专用软件、为电视会议其他陈述提供支助以及提供库存盘存服务。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, le Comité a été informé que le recrutement de personnel temporaire pour la Section de l'informatique pour la période de la mise en œuvre du plan-cadre risquait d'empêcher le Département de fournir des services informatiques de qualité, en particulier dans le domaine clef de l'appui aux opérations, compte tenu de la séparation physique des différents éléments de la chaîne documentaire, des services d'interprétation, des services de rédaction des procès-verbaux de séance et des unités chargées de la planification et du service des séances, ainsi que des systèmes de gestion de la documentation et des séances.

经询问,委员会获悉,在执行基本建设总计划期间,依赖临时人员作为工作人员可能对大会部提供及维持高质量通技术服务构成风险计算机业务支持的关键领域,因为文件链、口译服务、逐字记录服务会议规划及服务部门实际上分散各处,文件会议管理的技术系统搬迁到不同地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azoxycomposé, azoxydérivé, azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接