有奖纠错
| 划词

Les interventions de l'auteur auprès des autorités judiciaires sont restées sans effet.

提交人向司法当局提出上诉,未果

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs tentatives infructueuses, l'acheteur a sollicité un arbitrage.

几经联系未果,买方于是申

评价该例句:好评差评指正

L'appel de l'auteur contre cette décision n'avait pas abouti.

人针对这项决定提起上诉但未果

评价该例句:好评差评指正

Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.

如果此举未果,就起草恰当的法定通知。

评价该例句:好评差评指正

Ils précisent que les demandes du conseil de levée de la saisie n'ont pas abouti.

他们还说律师求撤销没收的申未果

评价该例句:好评差评指正

L'avocat avait demandé en vain au tribunal d'ordonner un examen médico-légal.

律师要求法庭下令进行法医检验,但要求未果

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également tenté de reclasser le poste, mais sans résultat.

试图把该职位改叙为较高职等,未果

评价该例句:好评差评指正

Mme Kimouche a essayé de voir son fils à Châteauneuf, sans succès.

Kimouche夫人试图探访关在Châteauneuf的儿子,但未果

评价该例句:好评差评指正

Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les propriétaires n'ont pu le récupérer.

伊拉克入侵科威特后,船主设法收回船舶,但未果

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'ambassade d'Australie à Beyrouth ait aussi tenté d'intervenir, mais sans succès.

澳大利亚驻贝鲁特使馆似乎也试图进行干预,但未果

评价该例句:好评差评指正

Ses sujets feront amasser une quantité extraordinaire d’or et d’argent pour obtenir sa libération, mais en vain.

他的臣民聚敛起笔庞大的金银以赎回他的自由,却未果

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus d'un an, le Parlement européen attend l'autorisation d'envoyer une délégation au Sahara occidental.

年来,欧洲议会望被许可派遣支代表团进入西撒哈拉而未果

评价该例句:好评差评指正

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,试图夺回芬兰,但未果

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal du travail juge les différends à l'égard desquels la conciliation a été sans effet (art 1er).

劳资争议法庭对调停未果的纠纷做出决(第1条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a demandé sans succès copie des procès-verbaux de la réunion et de la liste des participants.

专家小组要求提供会议记录和与会者名单未果

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la gestion des placements a tenté en vain de les recouvrer, par le biais des dépositaires.

投资管理处试图通过保管人追回退款,未果

评价该例句:好评差评指正

7 Depuis lors, l'auteur a continué en vain de chercher à faire traduire en justice les auteurs de l'assassinat.

此后,提交人继续努力设法将杀人凶手绳之以法,但却未果

评价该例句:好评差评指正

Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.

男孩的父亲指出他们事实上五次试图越过边界而未果

评价该例句:好评差评指正

Son avocat a également demandé en vain qu'il soit examiné par un médecin légiste pour confirmer ses allégations.

他的律师还要求为他进行法医检验,以确认这些申诉,但未果

评价该例句:好评差评指正

La KFBFLU a fait appel de cette décision devant la Haute Cour de Séoul, qui l'a déboutée.

韩国银行和金融工会联合会向汉城高等法院上诉这判决未果,高等法院拒绝了上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

À plusieurs reprises, des fédérations d'athlétisme ont demandé l'annulation des records établis durant cette période, sans que cela n'aboutisse pour l'instant.

会曾多次要求取消在此期间创造的记录,但至今

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Alors après avoir tenté sans succès de lancer une procédure de destitution, il joue maintenant la carte de l'appel à la démission d'Emmanuel Macron.

在试图启动弹劾程序后,他现在打起了呼吁埃马纽埃尔·马克龙辞职的牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Le Maroc est donc disqualifié après avoir demandé en vain le report de la compétition en raison du danger de dissémination possible du virus Ebola.

传播埃博拉病毒的危险,摩洛哥在请求推迟比赛后被取消资格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接