有奖纠错
| 划词

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.

小组建议不赔偿与核定有关的损失。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.

这笔款项是前工作人员根据家用器具租赁计划计划署的长期

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.

关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.

根据所提供的证据,小组认7 号临时支证所列2,759伊拉克第纳尔原则上应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.

根据所提供的证据,小组认7 号临时支证所列28,074伊拉克第纳尔原则上应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.

兑款的的育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴额的5倍。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.

无担保债权人可采取其他步骤保护自己的权利,如因其风险提高而收取额外费用、监督信贷的状况,或要求债务人过期利息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.

小组建议不赔偿所称与联合王国产物资有关的,因Rotary没有提供足够的证据证明它索赔的这种所称损失。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.

有些索赔人还要求偿还了从伊拉克当事方收回或者自己的公司清偿或重组获得法律咨询而承担的律师费。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.

第六批有22名索赔人就应收款项提出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被定因企业无法收回它的而遭受的损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接