有奖纠错
| 划词

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

本案显然事实错误情况下,不给予上诉特别许可。

评价该例句:好评差评指正

On croyait à tort que la croissance économique allait automatiquement accroître l'offre de travail.

一种错误期待,认为经济增长将自动增加提供工作。

评价该例句:好评差评指正

Deux idées erronées sous-tendent cette affirmation.

这种说法两个错误思想。

评价该例句:好评差评指正

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能单词错误,我候来不及了,但是都能看懂。

评价该例句:好评差评指正

Cette réticence semble liée au doute manifeste sur l'existence du sida et aux croyances erronées sur le produit etc.

这种保留态度似乎同明显怀疑是否真有艾滋病以及对避孕工具错误看法关系。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.

然而,所使用模型是偏于保守,因而,很可能偏于错误

评价该例句:好评差评指正

Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.

例如,在一个数字输入错误销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要一个部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour les biens immobiliers par exemple, on pense à tort qu'ils reviennent de droit aux garçons.

例如,在不动方面,一种错误观点是,依照法律,财男孩。

评价该例句:好评差评指正

Une telle thérapie risque de conduire à une erreur judiciaire aboutissant à la condamnation à tort d'une personne.

这种治疗方法造成司法错误风险,致使无辜人被判罪。

评价该例句:好评差评指正

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提出关于如果不坚持方法更新程序,就“教授错误东西危险”警告看来是切实

评价该例句:好评差评指正

M. Cosman (Canada) dit que, contrairement à ce que l'on semble croire, son pays n'admet pas l'association entre médiation et arbitrage.

Cosman先生(加拿大)说,似乎一种错误看法认为加拿大法域承认调解与仲裁相结合做法;加拿大是不承认这种做法

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale et son prédécesseur se sont efforcés de montrer que même les meilleurs systèmes juridiques ne sont pas infaillibles.

特别报告员及其前任都曾经强调指出,即使最好司法制度都难免错误候。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les bureaux responsables ont quelques faux jugements, qui font que les Chinois soient obligés de supporter les versions "handicapées".

我觉得有关部门一些错误判断,这些错误判断导致了中国人不得不忍受被搞得残缺不全版本。

评价该例句:好评差评指正

Il approuve le souhait exprimé pour que le prochain Forum Mondial mette l'accent sur la dimension des droits humains en matière de migration.

许多国家都一种错误理解,认为无证移民就没有权利,而且各国义务驱逐他们。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au système de l'alphabet, il est possible d'arriver à écrire ce que l'on sait dire, même si il reste nécessairement des fautes.

由于该系统字母表,是可能得到写什么,你也知道,即使一定错误

评价该例句:好评差评指正

Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.

证据可以随间而消失,而如果所指控事件是在很遥远过去发生,这就导致司法错误严重风险。

评价该例句:好评差评指正

48.1 Le Bureau reconnaît qu'il existe des incompatibilités entre les données figurant dans les tableaux et le corps du texte (2e al. ci-dessus).

1 人类发展报告处承认错误,即表中数据与正文中说法不一致(见上面第48段第二点)。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait pas de contrôle automatisé des taux de change pour les opérations des bureaux extérieurs, d'où le risque de reporter un taux erroné.

对来自外地办事处财务事项,没有自动汇率控制,这就可能造成使用错误汇率。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il fallait imposer l'obligation d'indemniser la partie défenderesse, sur la base de la responsabilité objective, du préjudice causé par une mesure indûment accordée.

第二个条件是,如果严格从赔偿责任角度来看,义务就错误准许措施所造成损害而对措施所针对事人提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité recommande aux États de faire attention s'ils tiennent leur propre version en ligne de la Liste en raison des risques d'erreur (par. 40).

此外,委员会建议,由于出现错误风险,各国在维持任何单独版本委员会名单慎行事(第40段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je n'ai absolument aucun problème à lire un e-mail dans lequel il y a des erreurs.

阅读文件,我完全没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On a souvent une image erronée de nos ancêtres préhistoriques.

我们常常对史前祖先印象。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vois que vous partagez l’erreur commune, dit madame Danglars.

“我看您也一个念头,跟很多人一样。”腾格拉尔夫人说。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

En vérité, dans cette affaire, il y a beaucoup de faux-culs.

实际上,在这种情况下, 很多驴子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi, en tant que professeure, j'ai entendu des erreurs assez originales, et on veut les éviter, n'est-ce pas ?

作为老师,我听过一些相,我们想要避免这些,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il y a l'erreur classique, la porte claquée.

- 一个典型,关上门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Avec la jungle des cartes, des prix, les voyageurs, selon elle, ont une fausse idée des tarifs.

据她说,由于卡片和价格丛林,旅行者对价格一个想法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y aura aussi des exemples de bonnes et de mauvaises prononciations et même un test.

还会正确和发音示例,甚至还有一个测试。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Son français est exceptionnel et oui, il y a de toutes petites choses bien sûr mais ce n'est pas grave.

法语非常出色,是非常小,但没关系。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

D'accord, les stoïciens disent la même chose, mais en pensant qu'il y a des opinions fausses et des opinions vraies à ce sujet.

好吧, 斯多葛学派说同样事情,但认为观点和真实观点。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, travailler dans un centre d'appels, c'est très très dur et comme c'est dur, il existe des fausses solutions et ces fausses solutions, c'est ce que vous me demandez par e-mail.

所以,在呼叫中心工作,非常非常困难,既很难,就解决方案,这些解决方案就是你通过电子邮件问我

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors, on peut soit avoir le bon usage, le mauvais usage, mais c’est d’abord l’usage. Moi, je vois dans tous ces outils un formidable appétit de la langue écrite, mais en même temps un grand rendez-vous.

所以,我们可以正确使用,也可以使用,但首先是使用。我在所有这些工具中看到对书面语言强烈渴望,但同时也是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Pour ces sortes de détails, à moins d'erreur très grave, il s'en fiait à sa perspicacité jamais en défaut, à une expérience de trente ans, et à une grande habitude de lire sur les physionomies des maisons comme sur celles des hommes.

对于这些细节, 除非非常严重,否则他依靠他从不缺乏洞察力,依靠他三十年经验, 以及阅读房屋和人貌良好习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接