有奖纠错
| 划词

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,一处破裂不典型。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe que nous ayons des idées différentes quant à la définition de cette époque.

我们对这个时代具体不同想法,这无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes pour lesquelles les éléments d'identification sont suffisants font l'objet de fiches d'attention.

正在编制一份足够身份资料被通缉者名单。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses réclamations introduites devant des tribunaux internationaux correspondent à ce cas de figure.

提交国际法院许多争端都混合要求

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs particularités font que l'application est privilégiée.

许多突出让该计划战略焦点聚集在执行方面。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a toutefois ses caractéristiques propres étant donné la nature juridique particulière des organisations.

然而,由于国际组织定法律性质,其责任也一些

评价该例句:好评差评指正

Le régime actuel voit une menace dans l'identité culturelle et dans toute structuration de la société.

现政权将文化结构社会视为一个威胁。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces centres auront certaines caractéristiques en commun, comme la technologie de production et les émissions dans l'environnement.

是,这些设施肯定相同,例如生产技术和把物排入环境。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore que chaque peuple et chaque État a ses particularités propres et son patrimoine humanitaire et culturel.

每个人都意识到,所有国家人民和所有各国都自身具体以及人道主义和文化传统。

评价该例句:好评差评指正

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

明确物理界层,其中生活繁衍着适应这些生物群落.

评价该例句:好评差评指正

Chaque château porte une longue histoire derrière lui et représente l’esprit d’une famille, mais ils ont tous des points communs.

每一座城堡背后都一段悠久历史, 也代表一个家族精神,是,他们也某些共同

评价该例句:好评差评指正

Chaque région et chaque pays a ses propres caractéristiques, et la solution doit être élaborée en tenant compte des ces spécificités.

每个地区和国家都自己,确定解决方法时必须考虑到这种点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'on en connaît généralement les caractéristiques, des divergences d'opinion d'ordre juridique rendent difficile l'élaboration d'une définition exhaustive du phénomène.

虽然普遍理解组织犯罪一些法律性分歧,这使得难以达成一个全面定义。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1325 (2000) est donc devenue un instrument, et il m'est difficile d'imaginer une autre résolution qui a ces caractéristiques particulières.

第1325(2000)号决议成为一个真正工具,很难想象任何其他决议这样具体

评价该例句:好评差评指正

La situation au Kosovo-Metohija, province autonome de la République yougoslave de Serbie, et dans la région, se caractérise par deux éléments différents.

在科索沃以及南斯拉夫塞尔维亚共和国梅托希亚自治省内外局势两个不同

评价该例句:好评差评指正

Si les traits physiques de cet être étaient modifiés de telles sorte qu'il n'ait pas une apparence humaine, le clone serait alors «inhumain».

如果人身体很大程度改变,那么克隆肯定是不人道

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison même, la loi sur les tribunaux des enfants prévoit des procédures particulières en matière de poursuites pénales engagées contre des mineurs.

同样,青少年法庭法刑事审理程序其具体

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nombre d'entre eux ont proposé le port de coiffures militaires ou de brassards distincts et l'emploi de marques différentes sur leurs véhicules.

许多答复者建议使用袖章或不同军帽,在军事观察员车辆上印上不同标志,以便有效地区别军事观察员和武装遣队。

评价该例句:好评差评指正

La banalisation des crimes sexuels à l'encontre des enfants, et le caractère massif, systématique et planifié qu'ils revêtent dans certaines situations appellent une réaction déterminée.

对儿童实施性犯罪现象较为普遍,以及这种犯罪在某些情况下呈现大规模、系统、计划,要求我们作出果断反应。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'il est défini au paragraphe 2 a) de l'article 13, l'enseignement primaire revêt deux caractéristiques qui lui sont propres: il est «obligatoire» et «accessible gratuitement à tous».

第13条第2款(甲)项案文显示, 初等教育两个不同:“属义务性质”并“一律免费”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

A quoi reconnaît-on une peinture du Réalisme?

现实主义作品哪些辨识度?

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.

一些微藻类和细菌在光合作用期间一个独特

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Bon, on va les traiter ensemble, parce qu’ils ont plusieurs caractéristiques communes.

,我们把们放在一起讲,是因为很多共同

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a une douzaine d’accidents types qui sont tous très bien caractérisés et largement évitables.

大约十几种典型事故,们都明确,而且可很容易避免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a l'allure, la gestuelle, les intonations et même évidemment certains traits du visage.

节奏,手势,语调,甚至明显面部

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Même si je comprends le besoin d'avoir sa propre identité, j'apprécie la tenue correcte, la politesse, le savoir-être.

尽管我理解对其本身需要,我还是很珍视合适仪表、礼貌软技能。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Gustave et le comparant, ses pieds, sont mis en parallèle avec une caractéristique commune : la stupidité.

古斯塔夫和比较者,他脚,一个共同:愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Bronny, 17 ans, a effectivement les traits de son père et comme lui, il joue au basket.

17 岁布朗尼确实他父亲,而且和他一样,他也打篮球。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le pouvoir absolu à cela de commode qu'il sanctifie tout aux yeux des peuples; or, qu'est-ce qu'un ridicule que personne n'aperçoit?

绝对权力一个方便使人们眼中一切都神圣化;那么,什么是没有人察觉荒谬事情

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INTP, voici ce qui vous caractérise le plus par rapport aux autres types de personnalité MBTI. Vous êtes des personnes analytiques, intuitives et mentaient très agiles.

如果你们是INTP,和别的MBTI比起来你们更是。你们是爱分析,直觉,和现在更加敏捷

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chaque pays a ses caractéristiques, mais tous se retrouvent sur un certain nombre de points : une recherche de réalisme, l’utilisation de la perspective, la recherche de lumière, de nouvelles techniques et de nouveaux sujets.

每个国家都,但是他们都一些相同点:追求现实,使用透视法,追求光线,新技术和新主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phytoclimat, phytoclimatologie, phytoclimogramme, phytocoenose, phytocosmétiques, phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接