L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语顺序有时候不正确。
Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?
这些肖像有时候美丽有时候令人迷惑的。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,于巧辩。
Il se sens parfois l'ennui et l'asthenie.
有时他回觉得空虚无力.
Parfois il m'agace un peu tout de même.
有时他还是让我有些恼火。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Le vent est froid et il fait mauvais.
秋风有点凉有时天气很坏。
Les papillons ont parfois des moeurs homosexuelles.
蝴蝶有时“同性爱”。
La menace est parfois mise à exécution, parfois non.
这种威胁有时兑现,有时并不兑现。
J’ai appris que parfois, la vie te donne une deuxième chance.
有时生活会给你第二次机遇。
Parfois, je vais à des salons professionnels.
有时,我会去参加行业。
La nuit, parfois je joue au black jack à 4 heures du matin.
上,有时候玩牌到凌晨四点。
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定位在一个唯一的风格。
Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入一些房子抓捕,有时带走一些人。
En France,parfois,il faut payer pour aller aux toilettes.
在法国,上厕所有时候必须付钱。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.
另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.
我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们说话。
Sa peau sert parfois à faire des manteaux de fourrure.
兔子的皮毛有时候用于制作毛皮大衣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois ma mère, parfois mon père, ou à tour de rôle.
有我母亲,有我父亲,或者轮流。
Elle vit soit à Malaga, soit à Cordoue, soit à Grenade.
她有生活在Malaga,而有在Cordoue,有在Grenade。
Parfois c'est deux prises, parfois c'est une prise !
有是两个镜头,有是一个镜头!
Son urbanité s'adapte parfois ou au contraire s'effrite sous un effet de saturation.
城市有能够适应,有则不然,会因饱和而崩溃。
Et cet instant on le saisit ou on le saisit pas.
这个刻我们有候可以抓住,有候抓不住。
Tu vas en Italie de temps en temps ?
你有候去意大利吗?
Le poisson d’avril, c’est une plaisanterie et parfois un canular que l’on fait à quelqu’un.
愚人节,有是一个玩笑,有候也是捉弄别人。
Mais il arrive que ce soit un enfant.
但有也会是孩子。
Vous serez aussi parfois amenée à former de nouvelles recrues.
您有也要负责组织面试新员工。
Il y en a beaucoup plus que 100.
有超过100步。
Et c’est parfois un peu chaotique !
有还会有点混乱!
Parfois même, il n'y a aucune gratuité.
有甚至有费。
Quand je la regarde, je suis heureuse et triste à la fois.
当我看着她的候,有候很幸福有候很伤心。
Oui, un peu.Parfois la tête me tourne.
有点儿疼。有头晕。
Des fois, être claire, c'est des problèmes !
有清楚是个问题!
Il se trouva que Cosette était très gaie.
珂赛特有玩得兴高采烈。
Mais il peut aussi être rempli de douceur.
但有也饱含温柔.
Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.
任何紧急关头都有它的闪光,有叫我们眼瞎,有又叫我们眼明。
Bien sûr, mon mari m'aide un peu parfois.
当然,我丈夫有候也帮我一下。
On se fait parfois réveiller par les merles.
有我会被乌鸫吵醒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释